Titolo: Data:
grazie 02/03/2010
Qui il articolo da copia 27/02/2010
Il seccondo esperimento! 26/02/2010
Prego, leggere! 26/02/2010
Auguri 28/12/2009
Saluti! Grüße! 22/12/2009
Scusi! 22/12/2009
? 20/12/2009
Un corso d'italiano a Kohren-Sahlis 25/11/2009
Di Kohren-Sahlis: Parlate italiano 24/11/2009
Europa 2009: 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer 09/11/2009
festa della birra 16/10/2009
Grazie! 16/10/2009
notizie 14/10/2009
Bierfest 11/10/2009
Per favore, aiutate tutti! Bitte, helft alle! 11/10/2009
Übersetzen? 11/10/2009
Übersetzen? Tradurre? 08/10/2009
nessuna informazione 07/10/2009
Bierfest 06/10/2009
Il Bloggem. 28/09/2009
di nuovo 27/09/2009
prova 05/09/2009
inizio 01/06/2009
internet 18/05/2009
primavera 04/05/2009
grazie della solidarietà 14/04/2009
terremoto 12/04/2009
La Pasqua. Ostern. 11/04/2009
nebbia 01/04/2009
novità 31/03/2009
hallo papa e ciao a tutti 18/03/2009
Initiative 17/03/2009
manifesto di manfred 17/03/2009
data della Bierfest 13/03/2009
??? 12/03/2009
grazie 12/03/2009
Cartello di Manfred 11/03/2009
lettura 11/03/2009
Plakat, 3. Versuch 11/03/2009
Plakat 10/03/2009
Ein Plakat. Un cartello. 10/03/2009
post 09/03/2009
? 02/03/2009
In Monguelfo 21/02/2009
Der Italienischkurs; Il corso l'italiano 18/02/2009
Neue Aktivitäten in Sache Städtepartnerschaft; Nuove attività dal cosa di gemellaggio 13/02/2009
Das Treffen am 7.und 8. Februar 2009; L'incontro il 7 e 8 febbraio 2009 02/02/2009
Grazie, Gabriele 01/02/2009
Ai frequentatori del blog (di Montottone e Kohren Sahlis) 20/01/2009
Benvenuto a don Olivio 16/01/2009
Ciao,Marisa! 15/01/2009
Bravo, Gabriele! 15/01/2009
usi e tradizioni 14/01/2009
Saluto e nota su Antonio abate 14/01/2009
S. Antonio Abate 14/01/2009
Grog 13/01/2009
saluti a Manfred 11/01/2009
Inverno 09/01/2009
l'inferno 09/01/2009

BlogGem

« 
Invio Precedente
|
|
Invio Successivo
 »

condividere,comunicare,collaborare...

Interventi

grazie

Ciao Manfred, grazie dell'articolo!

Qui il articolo da copia

Donnerstag, 25. Februar 2010
Leipziger Volkszeitung,
Regional Borna / Geithain

Kohren-Sahlis
Städtepartnerschaft
weiter erwünscht

Kohren-Sahlis (tl). Eine Delegation der italienischen
Partnerstadt Montottone ist zum diesjährigen Töpfermarkt
nach Kohren-Sahlis eingeladen. Ein entsprechender Brief
wurde kürzlich an Bürgermeisterin Claretti abgesandt.
Zugleich wird darin der Hoffnung Ausdruck verliehen, dass
auch nach dem Ableben von Bürgermeister
Giuliano Amici, der 1998 mit dem damaligen Kohren-Sahliser
Stadtoberhaupt Reinhard Pohl die Partnerschaft begründete,
diese weiter geführt werde.
„Viele gegenseitige Besuche kleiner und größerer Reisegruppen
aus unseren Partnerstädten zeigten den Mitreisenden das Land
und die Leute, die Umgebung und Lebensart der jeweils anderen.
Man lernte sich über die Grenzen und die große Entfernung kennen
und schätzen”, heißt es in dem von Bürgermeister
Siegmund Mohaupt unterzeichneten Schreiben.
Das wird von Kohren-Sahliser Stadträten und den Mitgliedern der
Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft unterstützt.

Il seccondo esperimento!

Scusi! Un sbalio!
Ma adesso il articolo ( di 25 febbr. 2010 ) Leipziger Volkszeitung / Regione Borna e Geithain

Prego, leggere!


Attenzione a Montottone e a Kohren-Sahlis!

Auguri

Grazie caro Manfred! Auguri anche a tutti voi.

Saluti! Grüße!

... und wieder ist Weihnachten!
Den Freunden und Freundinnen unserer Städtepartnerschaft in Kohren-Sahlis und in Montottone wünsche ich ein Frohes und Gesegnertes Weihnachtsfest und ein glückliches Neues Jahr!
Mit lieben Grüßen! Manfred



... e è il ankora nuove Natale!
Buon Natale e Felice Anne Nuove per gli amici del gemellaggio a Kohren-Sahlis e a Montottone vorrei augurare con cordiali saluti, Manfred.

Scusi!

Scusi! Faccio la correzione!
Non c'è nessuno?

?

Qui c'è nessuno?

Un corso d'italiano a Kohren-Sahlis

Parlate italiano! (Sprecht italienisch!)
Mitglieder und Symphatisanten der Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft mit Montottone, besuchten in der Zeit vom 23. bis 25. Oktober 2009 in der Evangelischen Heimvolkshochschule Kohren-Sahlis das Seminar "Italienisch für Fortgeschrittene". Unter der Anleitung der Romanistin Frau Isabella Schwaderer aus Weimar arbeiteten die Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Seminars daran, ihre Kenntnisse in der italienischen Sprache zu erweitern und zu festigen.



Di Kohren-Sahlis: Parlate italiano

Alcuni dei membri e dei simpatizzanti nel nstro gruppo di lavoro al gemellaggio con il città Montottone hanno visitato in ottobre
( 22.-25.10.2009 ) un corso d'italiano nella ,,Heimvolkshochschule Kohren-Sahlis".
Sotto la guida della Insegnante di lingua straniera la Signora Isabella Schwaderer hanno lavorato i partizipanti al migliorimento
delle conoscenze della lingua italiano.

Europa 2009: 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer

il 9 novembre 1989:
una delle date più belle del drammatico Ventesimo Seco­lo!

festa della birra

Cari amici del gemellagio,

vi mando tanti cordiali saluti da chemnitz, dove sto studiando al'universita!
Vi auguro una bellissima festa e un buon soggiorno a montottone! sono veramente molto triste che io non riesca a participare quest''anno! spero che ci sentiamo e rivediamo presto!

Magdalena

in tedesco-auf deutsch:

Liebe Freunde der Partnerschaft,

ich sende euch viele liebe Grüße aus Chemnitz, wo ich zurzeit studiere. Ich wünsche euch ein wunderschönes Fest und einen guten Aufenthalt in Montottone.
Ich bin wirklich traurig darüber, dass ich dieses Jahr nicht an dem Fest teilnehmen kann.
Ich hoffe wir hören und sehen uns bald einmal wieder!

Magdalena

Grazie!

Sono molto triste!

notizie

Carissimo amico Manfred, come da te richiesto ho pubblicizzato la Bierfest.
Sentiremo molto la tua mancanza!

Bierfest

Fahrt nach Montottone 2009
Die Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft informiert:
In der Zeit vom 15.10.2009 bis 19.10.2009 reist eine Gruppe von ca. 8 bis 10 Personen aus Kohren-Sahlis und den benachbarten Orten in unsere italienische Partnerstadt Montottone.
Dort gestalten die Mitreisenden auf Wunsch unserer italienischen Freunde das "Montottoner Oktoberfest" (la festa della birra a Montottone) mit, indem sie Schwarzbier und Bratwürste aus Thüringen bzw. Sachsen zu dem schon Tradition gewordenen Stadtfest beisteuern.
Organisiert wird die Reise vom Mitglied der Arbeitsgruppe Städtepartnerschaft Konrad Steglich.
Die Stadt wird durch die Stadträtin Isabell Heinker ebenfalls Mitglied der Arbeitsgruppe Städtepartnerschaft repräsentiert.
Interessenten an dieser Reise können sich noch kurzfristig bis zum 12.10.2009 im Sekretariat der Stadtverwaltung Kohren-Sahlis (034344/81010) melden.

Manfred Schott
Mitglied der Arbeitsgruppe

Per favore, aiutate tutti! Bitte, helft alle!

Ciao, salutiamo i nostri cari amici di Montottone!
La nostra società di viaccio arrivà presto a Montottone ( 15.10. - 19.10. 2009). Ma i vostri amici di Kohren-Sahlis avete bisogno il vostro aiuto molto!
Per favore aiutate tutti dalla realità per la festa della birra!
Desidero: Un successone e belle giornate!
Quest'anno purtroppo senza me.

Hallo, wir grüßen unsere Freunde in Montottone!
Unsere Reisegruppe kommt bald in Montottone an (15. 10. - 19. 10. 2009). Aber Eure Freunde aus Kohren-Sahlis benötigen sehr Eure Hilfe!
Bitte, helft alle bei der Realisierung des Bierfestes!
Ich wünsche: Einen vollen Erfolg und allen schöne Tage!
Dieses Jahr leider ohne mich.

Übersetzen?

Lieber Heiko, ich denke wir übersetzen es nicht! Dafür habe ich für Marisa neue Informationen.
Manfred

Übersetzen? Tradurre?

Lieber Manfred,
sollten wir Marisas Beitrag überhaupt übersetzen???

H.

nessuna informazione

ciao Manfred, della Bierfest non ho notizie, non siamo stati contattati da nessuno....

Bierfest

Die Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft in Kohren-Sahlis ist fleißig dabei, die Reise (15.-19. 10.2009 ) nach Montottone vorzubereiten. Habt Ihr auch viel zu tun?

Il gruppo di lavoro dell gemellaggio di Kohren-Sahlis è dilligente acanto fa il preparativo il viaggio ( 15.-19. 10. 2009 ) a Montottone. Avete anche lavoro molto?

Il Bloggem.

Ah! Il bloggem cè ancora qui! Mi piace molto! Cari saluti per il tutti amici ! Alla prossima volta! Manfred

di nuovo

ah ... il bloggem funziona di nuovo...e anche io sono ancora vivo .. e come sta il nostro gemellaggio? ... saluti a tutti!

prova

test

inizio

come inizio non è male!

internet

Guardate il nuovo sito internet di Kohren-Sahlis: www.kohren-sahlis.de
(Secondo me la posizione del gemellaggio non è ancora ottimale...)

primavera

è arrivata la primavera a K-S? Dopo giorni freddi e umidi da qualche giorno il sole torna a splendere timidamente!

grazie della solidarietà

condividere il dolore di questa tragedia è dura...

terremoto

ho mandato un messagio a gianni,qualche giorno fa,per mandarvi i nostri saluti...eravamo preoccupati dopo aver visto e sentito tutti i servizi sul terremoto in abbruzzo: ecco i messaggi!

magdalena franke 7 aprile:

Buona sera e tanti saluti a Montottone!
appena mi ha chiamato Konrad, per dirmi che gli avevi mandato un messaggio. noi, qui a kohren-sahlis, siamo tutti contenti e sollevati che stiate bene. Eravamo preoccupati, quando abbiamo letto e sentito tutti quei rapporti sulla situazione in abbruzzo. Ci spiace, che ci sono cosi tanti morti e feriti, e che il terremoto ha distruto e ha tolto tante case e bene culturale. Noi pensiamo di voi!
Tanti cordiali saluti dalla parte di tutti gli amici del gemellaggio
Magdalena

Guten Abend und viele Grüße nach Montottone!
gerade rief mich Konrad an um mir zu sagen, dass du (Gianni) ihm eine Nachricht geschickt hast. wir,hier in Kohren-Sahlis, sind alle froh und erleichtert zu hören dass es euch gut geht. wir waren besorgt,als wir die ganzen Berichte über das Erdbeben in den Abbruzzen gesehen und gelesen habe. Es tut uns sehr leid, dass es durch das Erdbeben so viele Tote und Verletzte zu beklagen sind und dass so viele kulturelle Schätze zerstört wurden. Wir denken an euch!
Viele liebe Grüße von allen Freunden der Partnerschaft
Magdalena

e allora la risposta di gianni:

Grazie Magdalena. Sono contento che abbiate pensato a noi. Il terremoto e' una brutta esperienza. Purtroppo l'Italia e' tutta soggetta a questo rischio. E' trieste vedere tutti quei morti. La notte si dorme poco e tutti sono preoccupati. Speriamo che tutto finisca presto. Salutami tutti gli amici, tuo padre e Konrad. Ciao a presto.

Danke Magdalena. Ich bin froh,dass ihr an uns gedacht habt. Das Erdbeben ist eine furchtbare Erfahrung, nur leider ist Italien immer davor gefährdet. Es ist traurig all diese Toten zu sehen. In der Nacht schläft man wenig und alle sind besorgt. Wir hoffen dass das ganze bald aufhört. Grüße alle Freunde, deinen vater und Konrad.
Tschüss bis bald.

e poi, Buona Pasqua a tutti!
Frohe Ostern euch allen!

La Pasqua. Ostern.

Cari amici a Montottone e Kohren-Sahlis!
Vi tutti vorrei desiderare una buona Pasqua!
Finalmente, la primavera è arrivata anche qui! Il tempo è benissimo! Anche con voi a Montottone?
Ciao, fino alla prossima volta, cordiali saluti!
Manfred

Liebe Freunde in Montottone und Kohren-Sahlis!
Euch allen möchte ich ein schönes Osterfest wünschen!
Endlich, der Frühling ist hier auch angekommen! Das Wetter ist sehr schön! Auch bei Euch in Montottone?
Ciao, bis zum nächsten Mal - mit herzlichen Grüßen!
Manfred

nebbia

anche se le piante di pesco rallegrano le campagne di rosa, la nebbia e la pioggia di oggi ci rattristano un pò...

novità

Ci sono novità! Dopo un inverno rigido e lungo a Kohren-Sahlis è arrivata la primavera! che gioia...

hallo papa e ciao a tutti

hallo lieber papa,
naja ich dachte, die idee mit dem aushängen in den schaukästen und dem amtsblatt wäre ganz gut gewesen, mann könnte es jeweils noch auf den internet seiten rausbringen, und wie jmd sagte mal das "rübe zu" fragen, ob man da was aushängen könnte, genauso wie in gnandstein bei uns im garten...das ist mir jetzt mal noch spontan eingefallen!

di nuovo una conversazione tra il padre e la figlia:)stiamo parlando della pubblicazione del manifesto di manfred...e ho avuto qualche idea...dove pubblicate voi il manifesto?nel comune?al bar?si certo al bar:)
vi saluto!c'è qualcosa di nuovo a montottone?ho letto che sara un concerto di "lui e gli amici del re" prossimamente in palestra...mi piacerebbe venire!peccato!
va bene,buona giornata e tutti!

magdalena

Initiative

Liebe Magi,
ich begrüße Deine Initiative ...und finde es überhaupt schön, mal wieder einen Eintrag von Dir hier zu finden...Was wollen wir aber unternehmen, daß möglichst viele Kohrener von der Reise erfahren und Manfreds Plakat lesen?
Wir können ja schon heute abend darüber sprechen ;-) !

Herzliche Grüße
Dein Papi


Cari amici italiani,
questo è un scambio confidenziale d'idee tra un padre e una figlia... ;-)

manifesto di manfred

ciao a tutti!

voglio salutarvi,perche non ho scritto da tanto tempo...manfred aveva abbazzato un cartello sul nostro viaggio a montottone, ma ho letto che non e riuscito a mandarlo?io potrei inviarlo a gabriele con messenger! cosi marisa pottrebbe vedere e dare il manifesto a gianni o qualcun´altro...cosa ne dite?
tanti cordiali saluti a tutti i montottonesi:) e naturalmente a tutti i cittadini di kohren-sahlis!

magdalena

data della Bierfest

Dato che Gianni non ha ancora scritto su questo blog la data potete scriverla voi!

???

"la data conferma qual'é?" - che cosa vuoi sapere???

grazie

la data conferma qual'é?
Sei il nostro dizionario S.O.S!
ciao

Cartello di Manfred

Il cartello di Manfred informa la cittadinanza di Kohren-Sahlis sul viaggio in Italia in occassione della festa di birra in estate e invita tutti a partecipare...

Speriamo che riusciamo a congregare un gruppo di circa 20 personi.

Saluti di cuore!

lettura

Caro Manfred, non si riesce a legger cosa c'è scrittonel cartello.
Cosa intendi per difetto?

Plakat, 3. Versuch

Das Plakat hatte ich eingelesen mit dem Scanner. Leider konnte das Bloggem es nicht lesen! Nun habe ich ein Foto gemacht.Aber es ist ein wenig zu dunkel. Könnt ihr trotzdem etwas erkennen?Tschüß!

Ho fatto leggere il cartello con scanner. Purtroppo, non ha saputo leggere il Bloggem!Adesso
ho fatto un foto. Ma è un po' troppo oscuro. Potete riconoscere lo stesso un po' di? Ciao!

Plakat

Fehler. Difetto.

Ein Plakat. Un cartello.

Wir reisen wieder zu Freunden!

Viaggiamo un'altra volta per i amici!

post

provate ha scrivere qualcosa...

?

Ist etwas Schlimmes passiert im Bloggem ( oder in der Städtepartnerschaft ), oder ist nur noch Winterschlaf? Bis bald!

È successo qualcosa cattiva nel Bloggem ( o nel gemellaggio ), o è solo ancora il letargo invernale? A presto!

In Monguelfo

Das im Bloggem angekündigte Treffen zwischen einigen Mitgliedern der Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft Kohren-Sahlis und dem Komitee zur Förderung der Städtepartnerschaft Montottone fand am 07. und 08. 02. 2009 in Monguelfo in Südtirol statt. Vier Personen aus Kohren-Sahlis ( Isabell Heinker, Barbara Kottwas, Magdalena Franke und Konrad Steglich ) und zwei Personen aus Montottone ( Sindaco Giovanni Carelli und Ennio Claretti ) nahmen daran teil. Dabei wurde über neue gemeinsame Aktivitäten und gegenseitige Besuche gesprochen und beraten.
Leider konnte Bürgermeister Sigmund Mohaupt wegen kurzfristiger wichtiger Termine nicht ( wie ursprünglich geplant ) zu diesem Treffen kommen. Die Ergebnisse der Beratung ( z.B. Kulturaustausch; Bierfest in Montottone; Weinfest in Kohren-Sahlis ) werden nun in den beiden Kommunen auf die Durchführbarkeit geprüft. Danach soll sofort mit den Vorbereitungen der bestätigten Vorhaben begonnen werden.

Che si al Bloggem già ha proclamato incontro tra i alcuni membri del guppo di lavoro per il gemellaggio a Kohren-Sahlis e il comitato per la promozione del gemellaggio a Montottone ha avuto luongo fra 7 e 8 febbraio 2009 a Monguelfo in Alto Adige. Quattro persone di Kohren-Sahlis ( Isabell Heinker, Barbara Kottwas, Magdalena Franke und Konrad Steglich ) e due persone di Montottone ( Sindaco Giovanni Carelli e Ennio Claretti ) hanno participato al incontro. Li si ha parlato e ha consiliato per le nuove attivittà e le visite reciproce.
Purtroppo il Sindaco Sigmund Mohaupt a Kohren-Sahlis non può è venito ( come origine ha progetto ) Lei non ha tempo per causa die altre termine importante. I resultati ( p.e. cambio culturale; la festa della birra a Montottone; la festa del vino a Kohren-Sahlis ) adesso devono esaminare ai due comuni sulla possibilità. Dopo si deve incominciare subito con delle preparazione die progetti accettabile. ( purtroppo solo possibile con aiuta del dizionario! )

Der Italienischkurs; Il corso l'italiano

Wir haben den Italienischkurs hinter uns!
Der Italienischkurs fand während des vergangenen Wochenendes in der Heimvolkshochschule in Kohren-Sahlis statt. Sechs Personen ( alle aus dem Umfeld der Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft mit Montottone ) besuchten diesen Sprachkurs. Frau Isabella Schwaderer aus Weimar war unsere Lehrkraft, die in ihrer ruhigen und angenehmen Art mit viel Geduld unsere bescheidenen Kenntnisse der italienischen Sprache verbesserte.
Vielen Dank, Isabella!

Abbiamo lasciato dietro a c`i il corso l'italiano!
Il corso l'italiano è stato mentre al scorso fine settimanana nella scuola a casa
( Heimvolkshochschule ) a Kohren-Sahlis . Sei le persone hanno frequentato ( tutte dell' ambiente del gruppo di lavora del gemellaggio con Montottone) della lingua corsa. la signora Isabella Schwaderer di Weimar è stata la nostra insegnante, che ha migliorato con al tranquilla e piacevole carattere e con alla santa pazienza i nostri conoscenze modeste alla lingua italiana.
Molte grazie, Isabella!

Neue Aktivitäten in Sache Städtepartnerschaft; Nuove attività dal cosa di gemellaggio

An diesem Wochenende ( 13. - 15. 02. 2009, 18.00 Uhr) beginnt für einige Freunde und Mitglieder der Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft mit Montottone ein Italienischsprachkurs in der Heimvolkshochschule Kohren-Sahlis. Dadurch soll die Kommunikation bei den gegenseitigen Treffen verbessert werden. Seit drei Jahren ist dies der vierte Italienischkurs in der Bildungseinrichtung, der von dem o.g. Interssentenkreis besucht wird.

Del questo fine settimana ( 13 -15 febbraio 2009, ora 18.00 ) cominciate a fare qualcuni amici il gruppo di lavoro del gemellaggio con Montottone un corso l'italiano al scola domicile ( Heimvolkshochschule ) Kohren-Sahlis. Che dovrebbe aiutare per il miglioramente la comunicazione da il incontro reciprocco. Da tre anni è il quarto corso l'italiano, che i nostri amici visitate.

Das Treffen am 7.und 8. Februar 2009; L'incontro il 7 e 8 febbraio 2009

Einige Freunde aus unserer Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft fahren das nächste Wochenende mit Herrn Bürgermeister Siegmund Mohaupt nach Südtirol. Dort treffen sie sich mit Herrn Bürgermeister Giovanni Carelli und einigen Freunden des Komitees zur Förderung der Städtepartnerschaft aus Montottone zu einer Beratung.
... also: Viel Erfolg!

Qualche amico da il nostro gruppo di lavoro del Gemellaggio di Kohren-Sahlis vanno la prossima fine settimana con Signore Sindaco Sigmund Mohaupt verso Alto Adige. Li incontrarsi con Singnore Sindaco Giovanni Carelli e alcuni amici dei Comitato per la promozione del Gemellaggio per una consulenza.
... allora: Buon resultato!

Grazie, Gabriele

Ciao e grazie,Gabriele per il tuo apello e comunicato per il nostro gemellaggio. Forse scrivere ancora altri amici di Montottone e Kohren-Sahlis una notizia!?

Ai frequentatori del blog (di Montottone e Kohren Sahlis)

Chi sà quante volte lo avrete detto tra di voi che questa esperienza del BloGem è fruttuosa e costruttiva. Ma io credo che ribadire di tanto in tanto, con sincerità, quanto sia nodale, per accorciare i 1258 Km che dividono i nostri paesi, un mezzo di comunicazione così facilmente utilizzabile e accessibile a tutti come questo blog, sia sempre una prerogativa da rispettare. E oggi voglio farlo io. Ho riscoperto la passione per il gemellaggio e non vedo un segno più evidente, capace di testimoniare questo mio nuovo accostamento, se non quello di lasciare questo commento di sentite congratulazioni a tutti quelli che si impegnano costantemente, per la riuscita e il mantenimento dei contatti tra Montottone e Kohren-Sahlis. Quindi come avrete capito, il mio intervento si chiude con un grande incoraggiamento alle persone che con la loro forza di volontà mandano avanti questi rapporti di amicizia e scambi culturali.
Forza! continuate così!!!!

Saluti a tutti,
Gabriele

Benvenuto a don Olivio

Un caro saluto a tutti, sono contenta dell'intervento di don Olivio, spero che altre voci si facciano sentire...un brindisi con il grog dopo una bella passeggiata lo farei volentieri!

Ciao,Marisa!

Finalmente scrivo , che facciamo dal freddo. Heiko ha informato di quelle bibite speciale.( Grog, ...) Noi - mia moglie Gisela ed io - sono i pensionati efacciamo volentieri una passeggiata. E dopo prendiamo ci un Grog! Alla salute!

Endlich schreibe ich, was wir bei der Kälte tuen. Heiko hat informiert über jene Spezialgetränke ( Grog,...) Wir - meine Frau Gisela und ich - sind Rentner und machen gern einen Spaziergang. Und danach nehmen wir uns einen Grog! Prosit!

Bravo, Gabriele!

Ho saputo leggere tutti ( con aiuta del dizionario ).Ma cosi studio con questa! Forse scrivete ancora altri abitanti di nostre cittè un po'?! Scriviamo ci stesso anche in futuro supplementare privato per e-mail, immaggino! Ciao!
Ich konnte alles lesen ( mit Hilfe des Wörterbuches ). Aber so lerne ich dabei! Vielleicht schreiben noch ander Bewohner unserer Städte ein wenig?! Wir schreiben uns trotzdem auch in Zukunft zusätzlichprivat per E_Mail, denke ich! Tschüß!

usi e tradizioni

Caro Don Olivio, tante grazie per le ampie spiegazioni!
In ogni caso la mutua conoscenza degli usi e delle tradizioni è importante ... Ma io preferirei di partecipare...
A presto!

Saluto e nota su Antonio abate

Ringrazio il dr. Franke dei saluti, che ricambio di cuore. In merito alla festa di S. Antonio Abate, solo una nota telegrafica. Antonio il Grande(250-356), di origine egiziana, fu uno dei padri del monachesimo. Conosciamo la "Vita Antonii", scritta da Atanasio di Alessandria. Il suo culto si diffuse nelle nostre zone grazie ai monaci benedettini, che hanno evangelizzato le popolazioni rurali nel corso del medio evo. E' invocato come patrono dei contadini, degli armenti e delle campagne. Ormai nella società tecnologica è sconosciuto, ma nei borghi di tradizione contadina ancora lo si festeggia in una miscela di devozione e folklore. A Montottone è detto " u vecchiò" forse mettendolo in relazione ai personaggi del folklore natalizio: la befana e babbo natale.

S. Antonio Abate

Noi a Kohren-Sahlis non conosciamo S. Antonio Abate ... Chi è? Che cosa ha fatto...scritto...detto...? Dove ha vissuto? Quando? Perchè;è una festa in suo onore a Montottone?

In questa occasione un saluto caloroso a Don Olivio!!!

Grog

Allora, che cosa facciamo con questo freddo? ci rifugiamo in "Grog", una bibita eccezionale, composta di acqua bollente, rum e zucchero. Per esempio il sindaco Carelli conosce questa bibita utile ... Ma a dire la verità: Non tutti amano il "Grog". Ci sono anche il tè, il vino brulé ...E poi ... fin da ieri fa piu caldo, ma la neve tuttora abbellisce la città!

saluti a Manfred

Ciao Manfred,
questo è il secondo messaggio che lascio sul Blog del gemellaggio tra i nostri due paesi, ma sono sicuro ce sarà invece il primo di una lunga serie, visto che il primo l'ho scritto troppo tempo fà.
Comunque qui a casa stiamo tutti bene. A Montottone non c'è la neve è vero, ma fà comunque molto freddo, anche se quello che per noi significa "freddo", voi di kohren-Sahlis, lo potrete definire "caldo". Io, personalmente, un pò di neve mi piacerebbe averla, e verrei volentieri a Kohren-Sahlis visto che da voi ci sono ben 50 cm di neve!!
Scusa se scrivo troppo difficile.....se così fosse dimmelo che per la prossima volta, cercherò di scrivere più semplice (anche se ho saputo che il tuo italiano è migliorato molto).

Saluti Gabriele

P.S. ti allego una foto di Montottone, fatta dalla finestra della nostra cucina:):)

Inverno

Bella Kohren-Sahlis innevata!
Ciao Manfred è freddo anche quì senza neve.
Cosa fate di bello con questo tempo?
Ciao

l'inferno

Abbiamo adesso qui a Kohren-Sahlis molto freddo tempo! Di notte sono circa -20°C e più, di giorno sono circa -10°C a fino -15°C ! Tutti è nevoso, 50 cm ! Brrrr!

Wir haben jetzt hier in Kohren-Sahlis sehr kaltes Wetter! In der Nacht sind ca. -20°C und mehr, am Tag sind ca. -10°C bis 15°C ! Alles ist verschneit, 50 cm !
Brrr!

Saluti e Auguri

Voglio rivolgere a Bürgermeister Siegmund Mohaupt e a tutti gli amici di Kohren-Sahlis un caloroso augurio di Buon Natale e felice anno nuovo.
L'anno che sta per terminare è stato ricco di incontri e di importanti avvenimenti. Voglio salutare il Signor Konrad Steglich e ringraziarlo per tutto quello che ha fatto e sta ancora facendo per il gemellaggio.
Voglio ringraziare anche il Vice Sindaco Manfred Schot per la sua grande passione.
Dò il benvenuto al nuovo Sindaco Mohaupt Siegmund, gli auguro buon lavoro e grandi successi per il bene di tutta Kohren-Sahlis. Rinnovo l'invito a visitare il nostro paese non appena i suoi impegni glielo consentiranno.
Saluto tutti i cittadini di Kohren-Sahlis che ho avuto il piacere di conoscere e auguro a tutti di trascorrere un sereno Natale e di trovare nell'anno che verrà un anno pieno di prosperità.
Voglio salutare Marina Ricci e ringraziarla per tutto quello che ha fatto e fa tutt'ora per le nostre due cittadine.
Infine saluto tutti i miei compaesani e li invito a proseguire nell'impegno per far si che il nostro gemellaggio cresca sempre più.
Buon Natale a tutti e felice 2009.
Il Sindaco
Giovanni Carelli

Nostri l´incontro

Gestern Abend hatten wir ein Treffen unserer Arbeitsgruppe.Zuerst gab es neue Informationen über die geplanten Vorhaben im Jahr 2009. Anschließend berichtete Magdalena Franke über ihren Aufenthalt in Montottone. Danach haben wir diesen Abend gemütlich bei Pizza und gutem italienischen Wein beendet. Zum Wohle!

Ieri sera abbiamo fatto un incontro il nostro gruppo di lavoro. Primo ha dato l'informazioni nuovi sopra di proggetti per l'anno 2009. Dopo la Magdalena
Franke ha raccontato di il suo soggiorno a Montottone. Poi abbiamo finito questa sera comodo con pizza e buon vino d'italiano. Salute!

Gedanken zum Jahresausklang

Es gab auch in diesem Jahr wieder gute gemeinsame Begegnungen, die unsere Partnerschaft erweitert und gefestigt haben.
Durch das Engagement von Bürgermeister Gianni Carelli, Marina Ricci, den Mitgliedern der Arbeitsgruppen von Montottone und Kohren-Sahlis und weiteren Bürgern beider Städte konnte dies nur gelingen. Allen möchte ich dafür sehr herzlich danken.
Ich wünsche auch allen die Kraft und den Mut weiterhin an der Partnerschaft mitzuwirken und neue Mitstreiter zu begeistern.
Für das bevorstehende Weihnachtsfest und den Jahresausklang wünsche ich allen eine gute und besinnliche Zeit.

Konrad Steglich

Saluti da Kohren-Sahlis

Ich wünsche allen Bürgern ihrer Gemeinde ein ruhiges, gesegnetes, Weihnachtsfest sowie einen guten Start in das neue Jahr 2009 verbunden mit viel Gesundheit.
Wir freuen uns alle auf ein Wiedersehen.
Herzliche Grüße aus Kohren – Sahlis

Siegmund Mohaupt
Bürgermeister

il mio ultimo giorno

ciao a tutti!
heute ist mein letzter tag hier in montottone...
papa ist schon da um mich abzuholen und wir sitzen bei marisa im buero!
eine wunderschoene zeit geht vorbei...
è il mio ultimo giorno qui a montottone,grazie a tutti per un tempo meraviglioso!
domani parto,ma spero che ci vediamo l'anno prossimo (festa della birra!!!!) o a Kohren-Sahlis per la festa del vino:O)
tanti cordiali saluti a tutti!
magdalena

Grüße

Grazie, Marisa! Abbiamo capito tutti! Cari saluti!
Manfred e tutti amici

errato

c'è qualche errore sul post precedente, volevo solo fare gli Auguri....
un abbraccio a Manfred

Weihnachtsgruesse

Ich wünsche Euch allen frohe
Weihnachten und ein glückliches
neues Jahr!

Saluti!

Hallo,Marisa, Du hast von der Grippe geschrirben! Du hattest die Grippe mit tüchtigem Schnupfen, mit Husten und Fieber? ...Du Ärmste, Du tust mir leid! Wie geht es jetzt? Alles wieder gut?! ...
Unsere Arbeitsgruppe macht den Entwurf des Programmes für unsere Treffen im Rahmen des nächsten Jahres. Ihr auch?
Für Dich, liebe Marisa, Deine Familie und alle Freunde in Italien und Deutschland
wünschen wir ei schönes Weihnachtsfest und alles Gute zum Neuen Jahr!Manfred und Gisela

Ciao, Marisa, hai scritto dell'influenza! Hai avuto l'influenza con forte reffrsddore, con la tossa e con la febbra? Poverina, mi dispiace! Come va adesso? Tutti bene di nuova?! ...
Nostro gruppo di lavoro fa il abbozzo del progetto per nostri incontri in periferia nel prossimo anno. Anche voi?
Per te, cara Marisa, la tua familia e tutti amici in l'Italia e anche in Germania un Buon feste di Natale etutti bene Per il Capodanno!
M.e G.

questa sera ore 21,00

dopo l'influenza che ci ha colpito a turno, speriamo di rivederci questa sera.

!

Calma!

Cari amici

Ciao, Marisa e cari amici! Molto gentile per la parte tuo. Ma no! Il mia lingua l'italiana c'è solo pocca. Ha aiutato il dizionario. Il studio l'italiano è defficile!
Ma, faccio lo stesso in continuità. cari saluti per tutti!

italiano

complimenti per i progressi linguistici di Manfred, non ho parole!!!!

attività

Come ha scritto il Heiko: Oggi è un incontro del gruppo di lavoro.
Purtroppo è cosi, il nostro viaggioè passato tra sei settimane. Le risonanze da i nostro e vostro parte sono come nulla. Ma la Marisa cara è attiva.
Anch`io sono stato stanco e senzo forza.
Naturalmente! La nostra fermata di Montottone è stata benissimo! Grazie per vostra l'ospitalità gentile! Grazie per i tutti attivi!
Abbiamo fatto un corso l'italiano con sette persone da fino settimana 24 - 26 ottobre 2008 ( in Heimvolkshochschule ).
A presto!

2009

È ora di riflettere sulle attività nell´ambito del gemellaggio nei mesi avvenire.
Il nostro gruppo si incontra il 13 novembre 17.30 ore (presso la casa Heincker).

Cari amici, avete delle nuove informazioni per noi? uno spunto di riflessione? Una data forse per un nuovo incontro metà strada? .........Weinfest, Bierfest ... altre attività? nuove trovate?

Manfred

Manfred non ci racconta nulla?

!

non ti angustiare!

dati persi

purtroppo, ho perso gli interventi del blog dell'ultimo mese, mi dispiace in particolare per Heiko e Manfred.
Gli argomenti trattani erano il decennale del Gemellaggio e i preparativi per la BierFest.
Purtroppo è un periodo che non va............
ho bisogno di una bella vacanza!

saluto

Voglio salutare gli amici di Kohren-Sahlis. Ho guardato le foto del viaggio e voglio ringraziare tutti quelli che ci hanno accolto dimostrando affetto e sincerità.
Saluti a tutti e un arrivederci a presto.

Kein Beitrag?

Che pecchato! Non ho letto niente da nostri amici italiani nel Bloggem sul viaggio di Kohren-Sahls. Siete arrivati tutti bene nella luogo di nascita? Ciao! Manfred

Wie schade! Ich habe noch nichts von unseren italienischen Freunden im Bloggem über die Reise nach Kohren-Sahlis gelesen. Seid Ihr alle gut in Eurer Heimatstadt angekommen? Tschüß! Manfred

Mille Grazie!

Caro sindaco, tanti saluti anche da parte mia! Sì - è stato un incontro veramente informativo in una atmosfera piacevole. Mi pare che tutti sono stati molto contenti. Mille Grazie!
Dato che la maggioranza non è venuto da Kohren-Sahlis possiamo dire, che il nostro gemellaggio frutta oltre i nostri paesi.
È stato un viaggio straordinario - per questi incontri e per le visite anche fuori le città grande e famose.
Naturalmente anche io sono interessato a nuove iniziative, specialmente in relazione con la cultura, la politica, l`arte e la religione nel significato più ampio del termine - sia legato al gemellaggio, che oltre a questo.

Buona domenica! Heiko Franke

saluti

Voglio salutare il Dr. Franke e ringraziarlo per l'opportunità che mi ha dato incontrando il gruppo di amici in visita nelle Marche. Spero che la chiacchierata fatta sia stata interessante per voi, perchè io mi sono molto divertito.
Mi auguro di avere nuove opportunitàdi incontro.
Saluti a tutti.
Il Sindaco Gianni Carelli

Piazza Montottone

Ciao! Abbiamo qui a Kohren-Sahlis un Piazza Montottone. Piacere!

cena speciale

Rosanna cI ha preparato una cena speciale, piatti tipici di K-S assaggiati da voi durante il soggiono.

Era tutto ottimo, abbiamo visto le foto e e mi sono apparsi tutti entusiasti della vostra accoglienza.
Speriamo che qualcuno ci scriva qualcosa di più...

Buona domenica

giubileo

Gradirei sapere che cosa dicono gli amici italiani ... Il mio parere (a farla corta): tre giorni indimenticabili ...

il gemellaggio compie 10 anni

un invito a raccontarci qualcosa per chi è stato a K-S

Incredibile...

Incredibile ma vero - solo oggi ho scoperto il "Forum" ... (gli altri lo già conoscono? quasi nessuno ha scritto qualcosa... )

Marisa, puoi dirmi come posso effetuare il login? da dove ricevo un "password"??

Ok

buon lavoro per i preparativi!!!

difetto

Cara Marisa, mi sento in difetto ... ho lavorato parecchio e quindi ho trascurato anche io il blog... con il nostro gruppo abbiamo fatti progressi nella preparatione per l'incontro di aprile ... e ... per ciò che riguarda il problema complesso "Ossis-Wessis" ti rispondero al piu presto possibile ... Saluti di cuore! Heiko

Domanda rivolta al dott. Franke

Se non risponde anche lui è grave.......

"Ossis" , "Wessis"

esistono ancora queste rivalità?

Questa sera ore 21.00

ci ritroviamo da Luigia.

Al sindaco Carelli

Un colloquio su skype: quando potrà svolgersi? Non sono disponibile oggi e domani, il giovedì solo al pomeriggio ... (il giovedì alle ore 18 ci sarà un incontro del nostro gruppo di lavoro!) --- mi scriva, per favore, una mail su come lo facciamo!
Cordiali saluti
Heiko Franke

P.S.: I componenti del delegazione - sono singoli? copie? quanti uomini? quante donne?

visita di aprile

Voglio informare tutti i visitatori del blog che i preparativi per la visita a K-S sono in pieno svolgimento. Le persone che parteciperanno saranno 8 (forse 9).
Vi saranno amministratori e giovani che fanno parte del gruppo di lavoro. Tutta gente comunque che non ha mai visitato K-S. Abbiamo prenotato un albergo a Innsbruck per la notte del 17 aprile così da essere a K-S il 18 alle ore 12,00 come richiestoci.
Nella prossima settimana si svolgerà una riunione per così dire "tecnica" del gruppo di lavoro.
Un messaggio diretto al Dr. Heido Franke: avrei bisogno di un colloquio via "skype" per chiedere alcune informazioni e chiederò a Marina di parteciparvi.
Saluti a tutti, il Sindaco Giovanni Carelli.

in orario

Tutti i testi - anche i risultati del sondaggio - sono arrivati "in orario" - grazie!

Sondaggio

Carissimo Franke, Gianni mi ha detto di aver dato i risultati del sondaggio a Marina, che avredde dovuto spedirti.
Penso che i Montottonesi che varranno saranno 8, i nominativi verranno comunicati prima possibile (spero).
Purtroppo non farò parte della comitiva, spero comunque di visitare K-S presto!

Buon lavoro
Marisa

Cara Marisa...

Cara Marisa,
dopo la riunione del nostro gruppo ci sono alcune domande, chi sono in relazione con il nostro incontro in aprile:

Per lo scritto celebrativo abbiamo bisogno dei risultati del sondaggio: ci potreste inoltrare una selezione delle posizioni, forse 8-10 attestazioni tipiche ?
Manca anche un indirizzo di saluto di sindaco Carelli.
--> Dobbiamo concludere il manoscritto fra una settimana !!!!! <--

Siamo anche curiosi di sapere chi verrà a Kohren-Sahlis, perche dobbiamo organizzare la sistemazione: Quanti persone (dieci?), quante coppie e quanti singoli?

Grazie per l`aiuto !!! saluti affetuosi!
Heiko

Arbeitsgruppe, gruppo di lavoro

Die nächste Zusammenkunft unserer Arbeitsgruppe für Städtepartnerschaft Kohren-Sahlis ist am 14. März 2008 im Ortsteil Dolsenhain (Gasthaus) um 17.00 Uhr.

L'incontro prossimo per il noi gruppo di lavoro Kohren-Sahlis è il giorno 14° marzo 2008 a paeso Dolsenhain (trattoria) alle 17.

visita a kohren-Sahlis

Stiamo lavorando ad un progetto comune per la realizzazione di un sondaggio tra i cittadini di Montottone e di Kohren-Sahlis sulle aspettative e sui risultati ottenuti in questi dieci anni di gemellaggio. I lavori verranno poi raccolti in un piccolo opuscolo e presentati a Kohren-Sahlis nella cerimona celebrativa del 10° anniversario il giorno 19 aprile 2008.
Invito tutti ad intervenire sul Blog per esprimere quali sono le aspettative più importanti e prossime.
Grazie Il Sindaco Gianni Carelli

sondaggio

sì, il sondaggio l'abbiamo cominciato ... vogliamo concludere fino agli ultimi di febbraio...
Buon fine settimana!

Sondaggio

Il gruppo di K-S è partito con il sondaggio?
Noi le riunioni le facciamo alle ore 21,00 perchè qui da noi alcuni lavorano fino alle 19 -20.

Saluti a tutti

gruppo di lavoro a K-S

Se avete qualche novità dopo l`incontro odierno: Anche da noi ci sarà un incontro del gruppo di lavoro - domani, il 12 febbraio (ma già ore 17 - come si deve a Germania...).

Affetuosi saluti al Sig. Carelli, a Marisa ed a tutti i componenti del vostro gruppo!

Incontro lunedì 11 febbraio ore 21.00

Argomenti importanti, vietato non esserci!

Colle dell'Infinito

sono contenta di risentire Heiko, pensavo che il fegato con le cipolle di lunedi avessero causatoqualche fastidio!
Che effetto ti ha fatto vedere il luogo in cui è vissuto Leopardi?
"Sempre caro mi fu quest'ermo colle,
e questa siepe, che da tanta parte
dell'ultimo orizzonte il guardo esclude."...
Sarebbe interessante leggere questi versi in tedesco...

Marina (come molti altri) perchè non partecipa più al blog?

La mia famiglia ricambia calorosamente i saluti.


Accoglienza

L'altro ieri sono ritornato sano e salvo. Grazie di nuovo per la vostra accoglienza e per la buona serata!!

Il martedi ho fatto un piccolo giro - specialmente per visitare Giacomo Leopardi a Recanati e ho incontrato Marina al suo ufficio a Macerata. Finalmente, di mercoledi, ho frequentato il nostro "Goethe-Institut" a Roma.

Nel frattempo abbiamo avuta una riunione del nostro gruppo di lavoro.

Porgo i miei saluti anche a Mario e Riccardo ed a tutti gli amici a Montottone.

notizie del dott. Franke

è ritornato Heiko a casa dopo il breve soggiorno in Italia?

parola...

Ciao Manfred, conosci la maschera di Arlecchino?
Voi festeggiate il Carnevale?

Quando?

Quando si ha nuove riceve dal nostro Bloggem?

Wann hat man wieder Sprechtag in unserem Bloggem?

Non tanto parola

Hallo, liebe Freunde!
Marisa, also das Jahr 2008 hat uns noch einige Wörter gegeben!
Heiko, ich wünsche dir schnell gute Genesung!
Das Treffen unserer Reisegesellschaft ( Marken und Montottone Okt. 2007 ) ist am 1. Febr. 2008, 18.00 Uhr in der Gaststätte ,,Ratskeller`` in Kohren-Sahlis, mit Getränke und Speisen aus Italien. Außerdem zeigen wir Fotos von der Reise. Das heißt: Ein italienischer Abend!

Ciao, cari amici!
Marisa, allora l`anno 2008 ha dato per voi ancora qualche i paroli!
Heiko, desidero presto buon&acute; guarigione!
Il incontro dalla nostra comitiva ( Marche e Montottone, ott. 2007 ) c&acute;é 1, febbr. 2008, l`ora 18.00 di Kohren-Sahlis in ristorante ,,Ratskeller`` di Kohren-Sahlis, con le bibite e i cibi d`Italia. Ancora facciamo vedere le fotos dell` viaggio.
Cioe, una stasera italiana!

Parola

Per quanto mi riguarda - no! ... sul momento sono un pò malato ... scriverò al più presto...

INTERVENTI

Il 2008 ha forse tolto la parola a tutti?
Spero di no!!!

Brindisi

Un abbraccio particolare ad Heidi Steglich

Fröhliche Weihnachten

Auguri a tutti Voi!!!

Grazie di cuore! - Von Herzen Dank!

Grazie di cuore al sindaco Carelli per gli auguri - anche per delega del Konrad Steglich e dei componenti del nostro gruppo di lavoro.
Ripeto questo, che ha scritto già Manfred: Anche noi auguriamo un buon e benedetto natale ed un felice anno nuovo! Speriamo in nuovi incontri piacevoli e variegati sia a Montottone che a Kohren-Sahlis.
Desideriamo fortemente, che attraverso il nostro gemellaggio anche negli anni avvenire la vita degli abitanti delle nostre città diventerà piu ricca e piu allargato.

Von Herzen dank an Bürgermeister Carelli für seine Wünsche - auch im Namen von Konrad Steglich und den Mitgliedern unserer Arbeitsgruppe.
Ich wiederhole, was schon Manfred geschrieben hat: Auch wir wünschen ein schönes und gesegnetes Weihnachtsfest und ein glückliches Neues Jahr.
Wir hoffen auf weitere erfreuliche und vielgestaltige Begegnungnen sowohl in Montottone als auch in Kohren-Sahlis.
Wir hoffen sehr, daß auch in den kommenden Jahren durch unsere Partner-schaft das Leben der Bürger unserer Städte reicher und weiter werden wird.

Auguri

Al termine di questo anno, voglio ringraziare tutti coloro che hanno contribuito
alla riuscita delle iniziative organizzate nell'ambito del gemellaggio, i componenti del gruppo di lavoro e tutti coloro che hanno collaborato alla festa della birra.
Auguro a tutti noi e ai nostri amici di Kohren-Sahlis un felice e sereno Natale, un prospero e radioso Anno Nuovo.
Un augurio particolare lo voglio rivolgere al Sindaco Konrad Steglich e alla sua famiglia, al Dr. Franke, a Marina Ricci e a tutti gli amici che sono venuti a Montottone.
Infine voglio augurare a tutti noi un 2008 pieno di iniziative e di successi.
Grazie a tutti e auguri, auguri, auguri.
Gianni Carelli.

l'incontro

Heiko hat ja schon geschrieben!
Das Neuste von unserem Treffen am 13. Dezember 07. Wir hatten zwei Themen:
1. Auswertung unserer Reise in die Marken ( Okt. 2007 ) mit Fotos.
2. Wie organisieren wir den 10. Jahrestag unserer Städtepartnerschaft?

Unser Bürgermeister Konrad Steglich wird mit dem Sindaco Giovanni Carelli Kontakt aufnehmen, um über Vorschläge zu reden.
Unseren Freunden in Montottone wünschen wir ein schönes Weihnachtsfest und ein viel Glück im Neuen Jahr!

Heiko ha fatto già scrivere!
La nuovità dello nostro l'incontro di 13 dic. 2007. Abbiamo avutodue tematiche:
1. Analisi il nostro viaggio in le Marche ( ott. 2007 )
2. Come organizzare noi il 10. anniversario per nostro gemellaggio?

Nostro Sindaco Konrad Steglich sarà contatto con il Sindaco Giovanni Carelli a le proposte in comune discutere.
Nostri amici a Montottone noi agurare un buon Natale e un felicita per Capodanno!

Gruppo di lavoro a K-S

L&acute;altro ieri è stato il nostro incontro - con vino bianco di Montottone, una pizza grande (60x40 cm) per tutti (sponsored by Konrad Steglich) e - con tre nuovi partecipanti!

Abbiamo parlato su come vogliamo realizzare la manifestatzione in aprile 2008 a Kohren-Sahlis - la prima festa in occasione del nostro giubileo. Ci sono qualche domanda e qualche richiesta - ma ne scriverò seperatamente (una lettera o una Mail).
Agli ultimi di gennaio ci sarà una manifestazione ecumenica a Fermo - magari anche io parteciperò per un giorno o due giorni; poi potrei chiacchierare un momento per delega del nostro gruppo con sindaco Carelli (se sarà in ufficio) - sopratutto per chiarificare come bisogneremmo continuare dopo l `incontro di aprile.

Il natale arriva...la festa, che i tedeschi amano maggiormente ... Cordiali saluti a tutti!

Urlo...presagio

L'opera di Munch è perfetta per descrivere il mio volto quando ho visto Fonte Magna l'8 dicembre. La pioggia scesa fortemente ha invaso la strada e la fonte di acqua e fango, i motivi tecnici forse li può spiegare meglio Gianni.
Durante l'ultimo incontro abbiamo parlato della BierFest, non abbiamo parlato di altri argomenti dato il numero esiguo dei partecipanti...
Come vanno le cose a K-S?

novità?

Il gruppo di lavoro di K-S si incontra giovedì 13 dicembre. Avete delle novità per noi? C`è qualcosa che dobbiamo discutere?

p.s.: fonte magna - che cosa è successo??

E.Munch

È già cosi minaccioso che bisogna invocare il santo dei espressionisti...?!

INCONTRO RIMANDATO a Giovedi 6 dicembre

il sindaco ha troppi impegni...è difficile trovare una data definitiva!

un incontro invernale

Se avreste voglia potremmo organizzare un incontro invernale dei gruppi di lavoro da noi - con "Grog" ed altre specialità della Sassonia ... Buon lavoro!

Incontro gruppo di lavoro lunedì 3 dicembre

ci ritroviamo alle ore 21,15 da Luigia, mi raccomando la puntualità e la presenza.
Sarebbe bello progettare un viaggio per bere il "Grog" della Sassonia.
(magari nel 2008).

Saluti a tutti

Castagne e Grog

Credo che sia interessante e ricco di fascino una volta avere un incontro d`inverno ... camminare nella neve, spiegare le tradizioni e le consuetudini invernali, gustare le castagne di Montottone insieme con un "Grog" della Sassonia (il sindaco Carelli lo gia conosce..aqua calda con zucchero e acquavite)...
Una settimana fa nevicava, ma frattempo la neve è sparita (?) - i figli sono rattristati ... alla fine sia i figli che gli adulti sperano in un natale bianco...

è arrivato l'Inverno

anche a Montottone è freddissimo, oggi c'è il sole ma l'aria è gelida.
La commemorazione dei santi e defunti noi l'abbiamo celebriamo l'1e 2 novembre.
I nostri appennini sono coperti di neve, cercherò di pubblicare una foto del monte Vettore visto da casa mia.
La giornata ideale è fare una passeggiata verso mezzogiorno, poi rientrare e accendere il fuoco.... dove in serata cuocere le castagne in compagnia di un buon vino cotto!

non c`è fretta

Bene! - Finchè ci sono solo qualche partecipante non c`è fretta ... (ma speriamo che non resterà fisso) ...
Qui abbiamo un giorno spiacevole ... fa freddo ... piove ... Nelle chiese la gente commemora i morti...
Vi auguro comunque una buona domenica!

Proposta fattibile

si l'idea era questa ed è fattibile, solo non posso farlo subito....
comunque nel frattempo ci ritroviamo qui!!
Buona domenica

ein Vorschlag

Vielleicht könnte man die interne Kommunikation von Montottone und die von Kohren-Sahlis voneinander trennen, um mehr Übersichtlichkeit zu erreichen?
Ein dritter - besser gesagt der erste - Bereich wäre dann die allgemeine Kommunikation.
Wie denkst Du darüber, Marisa? Wäre das machbar?

una proposta

Forse si puo separare la comunicazione interna di Montottone dalla communicazione interna di Kohren-Sahlis - per realizzare più chiarezza? un terzo (più propriamente il primo) settore sarebbe la comunicazione generale.
Che cosa ne pensi, Marisa? sarebbe fattibile?

comitiva

La comitiva è il gruppo, che ha viaggiato a Montottone in ottobre (Bierfest)...

Discussion forums

la comitiva sarebbe il vostro gruppo di lavoro?
Fate bene ad utilizzare il blog per la comunicazione interna,
appena possibile cercherò di pubblicare un "forum", forse è più indicato per definire e discutere i diversi argomenti (topics) del gemellaggio.

il segreto...

Cara Marisa, questo è il nostro segreto...no no:
Anche il gruppo di Kohren-Sahlis utilizzerà il BLOG per la sua communicazione intestina.
Io ho indicato il nostro sindaco, che non abbiamo parlato su come possiamo partecipare alla manifestazione Fritto Misto ad Ascoli Piceno in 2008. [Ma nel frattempo abbiamo...]
Manfred ci informa, che l`incontro della comitiva sarà solo in gennaio (e non in dicembre) - ma la data precisa non è cosa certa.

S.O.S

sono curiosa di sapere cosa dicono Manfred e Heiko............

Das Treffen der Mitglieder der Reisegruppe

Ciao und Hallo! Wie ich von Frau Bärbel Bohne heute erfahren habe, findet das im Dezember vorgesehene Treffen der Reisegruppe unserer vergangenen Italienfahrt nun erst im Januar statt. Bei einem gemütlichen Beisammensein sollen Reiseerinnerungen ausgetauscht und Fotos angesehen werden. Der genaue Termin wird noch festgelegt.

Frage an Bürgermeister Steglich

Was ist eigentlich aus dem Angebot geworden, an der Vorstellung frittierter Speisen im kommenden Jahr in Ascoli Piceno teilzunehmen? Haben Sie mit Herrn Carelli oder jemandem anderen sprechen können? Wir haben auf der Sitzung in der vorigen Woche vergessen darüber zu beraten...

incontro gruppo di lavoro

Informo tutti i componenti del gruppo di lavoro di Montottone che lunedì 12/11 ore 21,15 si svolgerà un incontro per parlare di alcune questioni (quali ad esempio la Festa della birra, le prossime iniziative, l'opportunità data dalla manifestazione Fritto Misto, etc.).
Sono contento di vedere che il Dr. Franke partecipa sempre attivamente al Blog.
Saluto tutti gli amici di Kohren-Sahlis che si collegano e auguro buon lavoro al loro gruppo. Saluti. Gianni Carelli

Würzburg - il gruppo di lavoro - il discorso del sindaco

la correzione del titolo

Würzburg ... Gruppo di lavoro ... Discorso del s, come si deve,indaco

Sì, Würzburg è una città bellissima ... una città barroca, distrutta dalla guerra, poi riabilitata ... Ma io non ho visto la belezza della città: due giorni in hotel per un congresso teologico delle chiese luterane di Germania - non sempre interessante...

La riunione del nostro gruppo:
Naturalmente abbiamo parlato della festa della birra con tutte le sue nuove esperienze ed dei pianti per una altra "Montoktoberfest" (l`anno 2008?). - Ci sarà anche una riunione della comitiva la settimana prossima.
Poi abbiamo parlato ampiamente del giubileo del gemellaggio - soprattutto l`incontro con voi (anche con Marisa?) in aprile a Kohren-Sahlis: a questo proposito il nostro sindaco, come si deve, informerà Sig. Carelli...
Oltre a questo vogliamo discutere con voi su come quelli bambibi e quelle ragazze/ quelli ragazzi a Montottone e Kohren-Sahlis, chi hanno voglia possono imparere l&acute;italiano cioè il tedesco.

Deve bastare per oggi! Cordiali saluti...

P.S.: Appena ho letto il discorso di Carelli in occasione della ceremonia commemorativa ... molto interessante per me come parla della storia, del`eredità della guerra, della pace, l`essere della nazione...

Il Congress Centrum di Würzburg

Carissimo Heiko impegnato come sempre!
Ci riferirai sia del congresso che della riunione del gruppo.....
http://www.wuerzburg.de

riferirò fra poco

Cara Marisa, prendo parte ad una conferenza a Würzburg e ho poco tempo ... Ritornerò domani, poi riferirò un pò...

Arbeitsgruppe-Riunione

Come è andata la riunione del gruppo di K-S?

riunione del gruppo di lavoro a Kohren-Sahlis

La prossima riunione del nostro gruppo di lavoro a Kohren-Sahlis sarà il primo di novembre. Saremmo interessati se avreste qualche spunto di riflessione per noi... o se ci sia qualche nuova informazione...

Arbeitsgruppe Kohren-Sahlis

Zur Erinnerung: Die nächste Zusammenkunft unserer Kohrener Arbeitsgruppe für die Städtpartnerschaft wird am 1. November in der Evangelischen Heimvolkshochschule sein, Beginn 17 Uhr.
Vielleicht haben ja auch Teilnehmer oder Teilnehmerinnen der jüngsten Reise Lust bekommen, dabei zu sein...?!

Nachlese Italien

Hallo, Sindaco Carelli und BM Steglich! Hallo, liebe Freunde!
Auch ich möchte nun etwas zu unserer Reise nach Italien und dem Bierfest schreiben. "Sehr schön!" Beides war gelungen! Es ist nur noch "Tausend Dank!" zu sagen an alle Helfer aus Montottone und Kohren-Sahlis. Aber speziell den beiden Stadtoberhäuptern unserer Städte Gianni und Konrad, und auch "unserer" Brauerei "Köstritzer" für das Sponsering ein herzliches "Dankeschön!". Manfred

Ciao, sindaco Carelli e Bürgermeister Steglich! Ciao, cari amici!
Anch'io voglio adesso qualche cosa scrivere dal' nostro viaggio per l'Italia e il festa del birra. "Molto Belle!!" Tutt'e due è stati riuscire! C`è solo ancora "Mille Grazie!" a dire per tutti aiutante di Montottone e Kohren-Sahlis. Ma speciale i due Capi delle nostri citté ,Gianni e Konrad e anche il nostro Fabbriccia di birra"Köstritzer" per il sponsorrizzare un "Cardiale grazie!"! Manfred

Grazie! - Danke!

Durch die große Unterstützung vieler Mitwirkender aus Montottone bei der Vorbereitung und Durchführung wurde das Bierfest zu einem schönen Erfolg. Noch einmal herzlichen Dank an alle, und besonders an Sindaco Gianni Carelli.
Für einen großen Teil der Delegationsteilnehmer war es eine erste Begegnung mit unserer Partnerstadt mit vielen positiven Eindrücken. Für die schon erfahrenen Teilnehmer war es ein Wiedersehen mit Freunden.
Im Namen aller mitgereisten Teilnehmer darf ich mich noch einmal für den herzlichen Empfang, die Fürsorge, Begleitung und Betreuung sehr herzlich bedanken!
Diese Begegnung war wieder ein Schritt zur Vertiefung unserer Partnerschaft. Das sollte uns Mut für weitere Begegnungen machen.
Bürgermeister Konrad Steglich

Grazie al sostegno di molti collaboratori a Montottone, che l`hanno preparato e realizzato, la nostra festa della birra è stata un vero successo.
Grazie di cuore a tutti , spezialmente al sindaco Gianni Carelli.
Per la maggioranza dei partecipanti è stata il primo incontro con la nostra città gemellata, un incontro con molte belle impressioni. Per gli altri è stata una rivista con gli amici.
In nome dei partecipanti vorrei dire grazie per l`accoglienza cordiale, per l`assistenza, per la compagnia e per il governo!
Quest' incontro è stato un nuovo passo per l`approfondamento del nostro gemmelaggio e fa animo per altri incontri.
Sindaco Konrad Steglich

Persone

Hallo, Marisa! Danke, sehr freundlich, aber ohne Wörterbuch kann ich es auch nicht. Die Personen auf dem Foto sind: die dre Mädchen (die Töchter von Martina und Antje), unser Jens (er hat die Würste gebraten auf dem Bierfest) und Gisela (meine Frau) auf dem gemeinsamen Ausflug zum Castello della Rancia.
Auf bald! Manfred

Ciao, Marisa! Grazie, molto gentile, ma senza il dizionario purtroppo non so anche niente.Ce sono le persone nelle foto: tre ragazze ( le figlie alle Martina e Antje), nostro Jens (ha fatto arrosto le salsicce a la festa della birra) e Gisela (mia moglie) insieme sul escursione a il Castello della Rancia.
A presto! Manfred

saluti

Salve a tutti. Sono molto contento di come è andata la festa della birra. Spero che il soggiorno a Montottone sia stato per tutti voi gradevole. Soprattutto sono contento per il clima amichevole che si è instaurato tra noi. Sono anche convinto che stiamo tracciando la strada giusta. Saluti e al prossimo contatto.
Il Sindaco Giovanni Carelli

carenze con il tedesco

ciao Manfred, solo io ho carenze linguistiche, tu e Heiko siete bravissimi con l'italiano.
Chi sono le persone nella foto?

Mancanza

Adesso provarlo questo in l'italiano. (Scusi per i errore)
Ciao cari Marisa e Heiko! Ciao cari amici!
Io devo chiedere la parola a causa da mancante difesa nel BlogGem. Ma certo, esso deve sarà meglio! Dobbiamo con tutt'e facce attivarei piu corsista. Noi debba cercare negli gruppo di lavoro verso possibile in cambiamento. Adatto dopo quest'incontro con abitanti di nostri comune c'è certo possibile. Via la cimasa de lingue possiamo fare discutere in nostri gruppo e i soluzioni generale per la traduzione facciamo riflettere.
Alla prossima volta, con cari saluti! Manfred

Mancanza

Ciao, liebe Marisa und Heiko! Ciao, liebe Freunde!
Ich muß mich zu Wort melden wegen der geringen Beteiligung am BlogGem. Aber sicher, es muß besser werden! Wir müssen von beiden Seiten mehr Teilnehmer aktivieren. Wir sollten in unseren Arbeitsgruppen für die Städtepartnerschaften nach Möglichkeiten suchen. Gerade nach diesem Treffen mit vielen Bewohnern unserer Kommunen ist sicher eine Verbesserung möglich.Über die Bewältigung der Sprachbarrieren müssen wir in den Treffen der Arbeitsgruppen reden und generelle Lösungen für die Übersetzungen finden.
Bis zum nächsten Mal, mit freundlichen Grüßen! Manfred

la prossima manifestazione

hm...forse un pò esagerato? ....ma anch'io spero che riesco a partecipare alla prossima manifestazione e stare insieme con voi ... cordiali saluti a tutti, oggi specialmente a Marisa.

La mancanza del dott.Franke

la Montottone BierFest è andata benissimo ma abbiamo tutti sentito la mancanza del dott. Franke.
Comunque anche se gli "attivi" di questo blog sono pochi, i lettori ne sono molti di più...
Questo blog non è molto ben strutturato, è stata una mia prova del 4 attobre 2006 che è rimasta on-line perchè in molti hanno partecipato.
Esistono molti blog ben organizzati, cercherò di utilizzarne presto uno anche per noi.
Saluti a tutti

Hai nessuna idea? - Hast Du irgendeine Idee?

Cara Marisa, come vediamo non solo noi siamo rimasti: per lo meno Manfred è ritornato ... Hai comunque ragione: il blog non funziona bene ... ma non posso immaginare, che gli altri sono andati perduti! cosa facciamo? hai nessuna idea? e Manfred, cosa pensi tu? riusciremo a far rivivere il nostro "dialogo virtuale" come una "piattaforma" del gemellagio?

P.S.: Secondo me "MontoktOberFest" è stata una bella idea ... che indica, che l`animo della "Oktoberfest" non è vivo solo alla Baviera...


Liebe Marisa, wie wir sehen, sind wir nicht allein übriggeblieben - zumindest Manfred ist zurückgekehrt.
Doch Du hast schon recht: der Blog funktioniert nicht gut ... dennoch kann ich mir nicht vorstellen, daß die anderen verlorengegangen sind! Was wollen wir tun? Hast Du eine Idee? Und was meinst Du, Manfred? Wird es uns gelingen, unseren "virtuellen Dialog" als eine "Plattform" der Partnerschaft wiederzubeleben?

P.S.: Ich denke, "MontoktOberFest" war eine hübsche Idee - die zeigt, daß der Geist des Oktoberfestes nicht nur in Bayern lebendig ist...

Bentornati a K-S

Ciao Manfred, è stato un piacere conoscere la tua famiglia, hai due figlie belle e brave; anche tua moglie è deliziosa!!
COMPLIMENTI PER L'ITALIANO

Ritorno

Ciao, Marisa!
Io sono anche qui!
Cari amici del Montottone!
Grazie mille per i belli giorni nelle Marche e nel Montottone! È stato un bello tempo! Siamo ritorni arrivato bene nel di Kohren-Sahlis. (24.00)
A presto! Manfred

opinione

carissimo Heiko cosa ne pensi del nome "MontoktOberFest" che abbiamo scritto dietro le maglie blu?
Siamo rimasti solo NOI in questo blog!!!!!!!!!!!!!

neugierig - curioso

...ich wuerde auch gern etwas erfahren ... bin noch in Griechenland und neugierig, wie es gelaufen ist...

MontoktOberFest

nessun commento su questa festa????

incontro di lunedì 8 ottobre

tutti gli operatori di MONTOKTOBERFEST si ritrovano questa sera alle ore 21,15 in Comune.
Vi segnalo il sito 'festedellabirra.it'

Saluti

Sono di nuovo a Roma con una comitiva. Purtroppo non c' è tempo libero per una visita a Montottone. Cordiali saluti!

ASSENTEISMO

cosa succede?

informazioni

grazie della spiegazione Dott. Franke.
Marina non partecipa più a questo blog? E tutti gli altri che fine hanno fatto?

i nostri migliori piatti

Secondo me "(der) Stollen" e "(das) Leipziger Allerlei" sono famosi, ma non sono i migliori piatti ... "Stollen" è un dolce di natale da Dresden, conosciuto dapertutto in Germania, "Leipziger Allerlei" (forse: "raccogliticcio di Lipsia") è un piatto di verdure, ma le ricette sono troppe differente ed io conosco quasi nessuno che mangia questo piatto a casa, solo qualche ristorante lo hanno (presumibile per i turisti).
Ma i nostri migliori piatti in Sassonia? Chissà ... La Sassonia ha molte tradizioni, diverse regioni ... forse dobbiamo chiedere agli altri ...

"Leipziger Allerlei" and "Stollen"

è vero che sono I migliori piatti della Sassonia?

Colfosco

Sono sicuro: ci sono molte foto! Tutti i partecipanti hanno fotografato - tranne io ...Heiko

Colfosco - Alta Badia - Dolomiti

nessuno di voi è andato a Colfosco in questo periodo?
Ci piacerebbe vedere almeno 1 foto...........

Nostri viaggio

ecco nostri pubblicità per il viaggio in Italia!

vacanze

sono terminate le vacanze?Questo blog è curioso di sapere che fine avete fatto........

inizio entusiasmante

è iniziata la Brocca d'Oro: con piazza Roma gremita di ragazzi pronti a sfidarsi a ping-pong

estate

L`estate di quest'anno é inquieta ... abbiamo avuto alcuni giorni molto caldi, ma adesso fa piu freddo del solito, solo 15-18 gradi ... ventoso ... D`altra parte ho visto una telecronaca: ondata di caldo nel`Italia centromeridionale ...

Spero comunque che il festival 'La Brocca d'Oro' comincerà fortunato! Cordiali saluti, a presto!

traduzioni

Grazie Franke, come va l'estate (Sommer) a K-S?

per Marisa

WASSERN-STRASSE va bene?

Wasserstraßen - on, un pò poetico, "Straßen des Wassers"


Cisterna medioevale - The cistern -The medieval stone recervoir -
in tedesco....

Die mittelalterliche Zisterne

Festival 'La Brocca d'Oro' 2 August - 5 September 2007

Singende Feier mit künstlerischen und kulturellen Schauen, Partei und sportlichen Ereignissen. Die Feier ist gehalten worden, da 1968 in Montottone und erlaubt viele junge Sänger zu 'ihrer ersten Schritte in der Musikwelt bewegt. Die Vorführung ist vom Gedeihen örtlichem handwerklichem Können (Tonenkünstlern und Handwerkern) genannt und ist auch ein großer Anlass, die historische Mitte durch einen künstlerischen und gastronomischen Reiseweg zu entdecken. Das Vorführungsende am 5. September, mit der Feier des Montottone die Patron.

Waterways- le vie dell'acqua

data la tua disponibilità esercitiamoci un pò:

WASSERN-STRASSE va bene?


Cisterna medioevale - The cistern -The medieval stone recervoir -
in tedesco....

Grazie

events etc.

Events, Music, Performances & Festivals
MUSICA, TEATRO, MANIFESTAZIONI E SAGRE

Fälle, Musik, Leistungen & Festivals.
è corretta la traduzione in tedesco?


hm..un incombenza difficile!

Secondo me per le parole "event" e "performance" in questo significato non abbiamo parole tedesce che corrispondono essatamente!

Io direi "event" inglese = in tedesco "Event", "performances" inglese = in tedesco "Performances", ma forse "Aufführungen" e "festival" potrebbe essere "Volksfest" o "Fest" o "Festival" (se una manifestazione grande) ...

Allora:
"EVENTS, MUSIK, AUFFÜHRUNGEN und FESTE" --- ma non sono sicuro al ceto per cento...

Cosa ne crede Marina?

Events, Music, Performances & Festivals

MUSICA, TEATRO, MANIFESTAZIONI E SAGRE

Fälle, Musik, Leistungen & Festivals.
è corretta la traduzione in tedesco?

foto

purtroppo Sgarbi ha incenerito l'obiettivo della macchina fotografica......provvederemo a ripristinare l'originale.
SEI INTERESSATO A QUESTO BLOG?
Presentati...siamo lieti di conoscerti

Il fuoco nella fotografia analogica e digitale

Cos'è questo?

http://www.montottone.org/montottone/galleria/vittorio_sgarbi/foto

grazie di cuore!


Egregia prof.ssa Torretta,
grato e emozionato ho letto il suo messaggio, le sue parole cordiali... Credo anche io che possiamo avere la speranza per una via commune delle nostre chiese. Visto la seperazione di quasi 500 anni abbiamo bisogno di molti passi piccoli - come per esempio il nostro incontro con il dibattito e naturalmente la liturgia della parola.
Per noi come compagni di strata del gemellaggio questa iniziativa nel campo della religione e della teologia è stata una nuova esperienza. Spero che possiamo continuare in modo appropriato fra poco.
Di nuovo grazie di tutto cuore! La saluto da Kohren-Sahlis,
Heiko Franke

Un ringraziamento

Egregio dott. Franke,
per impegni scolastici e motivi di salute le scrivo con notevole ritardo per ringraziarla del dono che ha fatto a tutta la comunità di Montottone delle due giornate del 22 e 23 giugno, iniziativa da lei fortemente voluta e molto ben riuscita. Penso di interpretare il pensiero di molti dicendo di aver incontrato in lei una persona umanamente e spiritualmente molto ricca e aperta sinceramente al dialogo tanto da conquistare l'attenzione, l'interesse e la partecipazione dei meno convinti del successo vero dell'iniziativa. Personalmente mi auguro di poter partecipare ad altri momenti di incontro, mentre sento crescere la speranza di un cammino più spedito delle nostre Chiese verso l'unità, nella convinzione che l'Amore supera ogni ostacolo.
Rinnovandole i miei sentimenti di stima,
la saluto cordialmente Luigia

italiano

Complimenti per il tuo italiano Manfred!!!!!!

Il corso d'italiano

Ciao, cari amici di Montottone!
Il nostro corso d'italiano c' é stato la settimana passata. Senza il dizionario c'è sempre non ancora la bene comunicazione possibile.
Ecco una fotografia: Di gruppo con la nostra insegnante Isabella. Lei è molto gentile! (alla quadro: Isabella è la seconda persona di sinistra.)
Alla prossima volta!

contento - zufrieden

Si, possiamo essere veramente contenti con la manifestazione del giugno 22-23: è stata bene organizzata, il dibattito è stato molto interessante e la liturgia della parola mai più dimenticherò!!
Forse possiamo tornare su questi argomenti (la religione, le storie, le culture) piu tardi!
Alla sera di domenica sono arrivato a casa sano e salvo. Grazie a tutti! sono molto lieto che ho potuto stare insieme con voi!

P.S.: Si, anche io credo che il logo nella locandina è molto bello...Un logo per tutto il nostro gemellaggio...??


Ja, mit der Veranstaltung am 22. und 23. Juni können wir wirklich zufrieden sein: sie war gut organisiert, die Debatte war sehr interessant und den Gottesdienst werde ich nie vergessen!!
Vielleicht können wir später einmal auf diese Themen (Religion, unsere Geschichte und unsere Kulturen) zurückkommen.
Am Sonntag bin ich gesund und wohlbehalten zu Hause angekommen. Dank an alle! ich bin sehr froh, daß ich mit Euch zusammen sein konnte.

P.S.: Ja, ich denke auch, daß das Logo auf dem Plakat sehr schön ist... ein Logo für unsere Partnerschaft insgesamt?

idea del logo

il logo è nato naturalmente giovedì mattina del 14 giugno quando io e Sebastiano ci siamo ritrovati per preparare l'invito delle due giornate(22-23):
qualcosa di semplice, pulito ed immediato che deve trasmettere l'idea del gemellaggio.
Il logo deve risultare comprensibile;
il logo non deve contenere necessariamente la scritta "Comitato gemellaggi Montottone- K-S"..
Partendo dall'idea di una pennelata con i colori delle nostre bandiere Sebastiano ha tirato fuori la girandola...
un senso di dinamicità, di idee in movimento...come siamo noi

incontri del 22 e 23

Possiamo essere tutti molto contenti e soddisfatti del risultato ottenuto negli incontri del 22 e 23 u.s., sia a livello di partecipazione che di qualità e spessore del dibattito, segno evidente che il gruppo di lavoro, che ultimamente ha visto aggregarsi nuove e propositive forze, sta lavorando molto e bene.
Voglio qui ringraziare ufficialmente Monsignor Miola Gabriele e il Dr. Heiko Franke per la loro grande competenza e disponibilità.
Un rigraziamento particolare va anche a Don Agostino che ha capito l'importanza dell'iniziativa lasciando subito coinvolgere.
Grazie a tutti coloro che hanno partecipato e a tutti i collaboratori.
Bisogna però subito pensare ai nuovi impegni (festa della birra etc.) e programmare qualcosa di "grande" per il 2008 (decennale).
Voglio anche dire che il logo lanciato nella locandina è molto bello.
Complimenti a Sebastiano Del Gobbo e Marisa Nanni che lo hanno realizzato.

Un ricordo della serata del 22/06/07/

i relatori Mons. Gabriele Miola e Dr. Heiko Franke,
l'interprete Marina ed il sindaco Carelli, dopo la proiezione del film 'Luther'

Domani è un grande giorno

Spero di vedervi a tutti domani........

gita iin germania - il gemellaggio del Fermano - partecipazione

A tutto il gruppo di lavoro di Montottone e simpatizzanti!!!

Francesco, l'animatore del gemellaggio Fermano-Ansbach,
mi ha appena chiamata per estendere a tutti gli interessati
di Montottone, la possibilità di partecipare alla gita organizzata
dall'associazione del gemellaggio Fermo/Fermano - Ansbach.

Il programma lo potete richiedere a Francesco o a me, o ai membri del gruppo di lavoro!

C'è la possibilità di alloggiare in famiglia! Secondo me è un'ottima
esperienza per conoscere un'altro gemellaggio, ed
in particolare gli "effetti" dell'alloggio in famiglia.

Francesco ha informato i soci dell'associazione dell'iniziativa di
Montottone e sicuramente verranno sabato per la liturgia. Un'occasione per incontrarsi anche tra gemellaggi o semplicemente
tra persone....

Per chi volesse partecipare al viaggio: chiamare prima possibile Francesco al 335-8183626

un saluto a tutti
marina

riunione 12 giugno

solita ora,solito luogo....

a tutto il gruppo di lavoro e ai cittadini di montottone

Se veramente volete che la festa della birra si faccia occore che il sindaco Steglich riceva:
- un preventivo per l'alloggio del gruppo jazz www.koestritzer-jazzband.de/cd.php entro domani
- una risposta alla lettera di Regine di due mesi fa (in cui chiedeva un preventivo e un programma per il soggiorno).

Allora che aspettate! Non ci vuole molto lavoro, solo un pò di passione e di grinta! Tiratela fuori e datevi da fare, che il problema non è mai la lingua... sennò i miei gentori non si sarebbero mai sposati (papà non sapeva il tedesco e mamma non sapeva l'italiano... però si sono piaciuti lo stesso e hanno usato il francese per comunicare... dato il loro livello di conoscenza del francese ancora mi chiedo come sia successo che poi abbiano messo su famiglia!!!!).

titolo

forse è meglio "dal ... ad oggi" ???
ricordatevi di avvisare e di fara vere il programma anche a Francesco del BB1912 (lui è l'anima del gemellaggio tra Fermo e Ansbach e di sicuro coinvolgerà altre persone interessate) fra l'altro lo vedo stasera: ore 19.00 concerto presso la sala dei ritratti del palazzo dei Priori di Fermo (un'iniziativa di gemellaggio fermano - c'è un gruppo di ciclisti in viaggio da Ansbach a Fermo... in bici).
e poi due righe alle scuole di lingua.... che offrono corsi di tedesco
all'istituto di scienze superiori Redemptoris Mater (sede di ascoli e fermo) - per l'ecumenismo
ai comuni delle marche gemellati con una città tedesca (o austriaca...) per esempio Castelfidardo è gemellato con Klingenthal per via delle fisarmoniche, (sempre ex DDR con magari situazioni similari in ambito religioso)

per chi verrà alla liturgia... o al film, soprattutto se vengono persone da fuori zona perchè non prevedere una visita del paese (anche cisterne e/o artigianato)?
magari con possibilità di cenare in zona....

appena avete un programma lo girerò ai miei contatti personali!
a presto
o a stasera, se qualcuno verrà a Fermo!

Titolo

Per me è molto bello... Da l'idea di qualcosa di antico e di attuale al tempo stesso... 1 voto per il titolo proposto!

Regina Heinze

non so se Regina legge il blog, vorrei mandarle un caloroso saluto ed un invito a partecipare.

grüße dott. Franke

la prof.ssa Luigia, Marina, Sebastiano, Gianni e tutti gli altri cosa dicono?

1517 - oggi

Cordiali saluti a Marisa!

'Tra il 1517 ed oggi:
il nostro gemellaggio, la nostra fede, le nostre civiltà':

mi piacerebbe questo titolo.... (ma riusciremo a realizzare questa pretesa?)

suono delle proposte

le proposte del dott. Franke suonano molto bene, cosa ne pensate?

'Tra il 1517 ed oggi:
il nostro gemellaggio, la nostra fede, le nostre civiltà'

titolo - Titel

Qualche proposta:

- Tra il 1517 ed oggi: le vie separate e la speranza comune
- Tra il 1517 ed oggi: La fede e la civiltà
- La riforma luterana: la nostra fede, le nostre civiltà e il nostro gemellaggio
- La riforma e l&acute;ecumene: prospettive italiane e tedesce
- La fede e la civiltà: prospettive italiane e tedesce
- Il retaggio della riforma: il gemellaggio e l`ecumene
- Roma e Wittenberg, le Marche e la Sassonia: la fede e la civiltà
..........

Sono sole proposte, di sicuro avete anche voi buone idee ...e poi qualche volta non posso valutare come qualcosa 'suona' in Italiano... voi dovete decidere...

titolo

che titolo daresti all'evento?

per marisa

Come posso essere utile?

per Franke

ciao dott. Franke, come si nota dal blog sono mancata ad una riunione del gruppo di lavoro, non so se se è stato già deciso un 'Subject' per la serata del 22 e la giornata del 23 giugno.
Volevo leggere una sua proposta, in modo da poter iniziare a divulgare la notizia sia via web sia per via cartacea,
dato che alcune riviste locali come 'corrierenews.it' chiudono per la stampa entro il 7 giugno.

I'm Sorry

mi dispiace molto per giovedì, non avevo capito che l'incontro era confermato per quel giorno, forse anche Sebastiano non era presente dato che di solito lo avviso io.

Luther-Lutero

Luther, die Reformation, die Differenz, die noch bis heute zwischen den Kirchen und zwischen unseren Kulturen besteht: ich bin wirklich neugierig zu hören, was ihr darüber denkt...Aber in Bezug darauf wird es auch schön sein einen Wortgottesdienst miteinander zu feiern...
(Den Luther-Film kenne ich gut, aber bislang nur in deutsch...)

Jedenfalls habe ich vor am Freitag, 22.Juni am späten Nachmittag in Montottone anzukommen. Das Flugticket habe ich schon gekauft...

Grüße an alle - und heute besonders an Don Agostino (ich hoffe, er kann ab und zu im Blog lesen...)

Lutero - Luther

Lutero, la riforma, la differenza che esiste fino ad oggi tra le chiese e tra le nostre culture: sono veramente curioso di sentire cosa ne pensate... ma in relazione con questo sarà anche bello celebrare una liturgia della parola insieme ...
(Il Film "Luther" lo conosco bene, ma finora solo in tedesco...)

Ad ogni modo intendo arrivare a Montottone di venerdi 22 giugno nel tardo pomeriggio. Ho gia comprato il biglietto per il volo...

Saluti a tutti - oggi specialmente un saluto a Don Agostino (spero che puo leggere il Blog di tanto in tanto...)!

per Marisa

Ciao, come mai non hai partecipato all'incontro di ieri sera?
Il film mi è piaciuto, ora c'è da definire bene per la proiezione del 22.

Dibattito Teologico - Lutero e il Cattolicesimo

dobbiamo definire il programma, le date sono confermate per il 22 e 23 giugno.

partecipazione

oh, nel modo che riterrete più adeguato...

comunità

come partecipanti o come organizzatori di qualche corso?

feltro

bene! per Marisa: appena posso ti mando anche qualche info per il corso di lavorazione del feltro. Dici che si potrebbe coinvolgere anche la comunità di recupero?

tante cose da fare

abbiamo parlato dell'incontro- dibattito con il dott. Franke il 22 e 23 giugno, della Bierfest di ottobre e del ruolo Antje nella scuola.
Il sindaco ha ralazionato sulla Conferenza Internazionale delle città gemellate tedesche ed italiane e del dopo conferenza......
Sebastiano ha preparato del materiale per il concorso fotografico,
infine abbiamo buttato giù qualche idea per la locandina della Bierfest.

riunione del gruppo di lavoro

com'è andata la riunione?
ci sono novità?

Referent fuer die Organisation des Bierfestes in Montottone

hier die Uebersetzung!
Desidero comunicare che ho avuto l'incarico (dal comitato per il gemellaggio) di fare da referente per l'organizzazione della festa della birra.
Die Arbeitsgruppe hat mich beauftragt als Referent fuer das Bierfest zu dienen.

In particolare dovrei occuparmi di comunicare con il gruppo di Kohren Sahlis che verrà a Montottone tra qualche mese, cercando di:
Ich soll die Kontakte halten mit der Gruppe die aus K-S kommen wird, insbesondere:

- confrontarmi con il gruppo tedesco che si occuperà dell'organizzazione della manifestazione per decidere insieme sui punti-chiave relativi alla preparazione dell'evento
die wichtigsten organisatorischen Punkte ausarbeiten/definieren

- cercare di risolvere "sul posto" tutti i problemi burocratici, organizzativi e logistici che, per forza di cose, possono essere risolti solo da qui. (ad esempio: permessi, pubblicità, allestimento stand, reperimento materiale, ecc.)
alle Organisationsfragen (logistik, buerokratie...) hier zu leosen: Werbung, Material, Genehmigungen

Lascio come recapito la mia email: sebdg@tiscali.it
Hier meine Email-Adresse

Per Sebastiano: ho lasciato il cosiddetto testo originale "a fronte", uno spunto per cominciare a leggiucchiare anche un pò di tedesco.... poi chissà...

festa della birra - risposta

Caro Sebastiano, ho letto il suo intervento ... il 15 maggio sará la prossima riunione del nostro gruppo di lavoro. Di certo parleremo della festa della birra.
Forse ci sono qualche novità dopo l`incontro dei sindaci a Fermo. Ma è implicito che indicerò al suo messaggio. Speriamo in una bella festa in ottobre...
Cordiali saluti!

GIOVEDÌ 17 Maggio Incontro gruppo di Montottone


Ci ritroviamo a casa della prof. Luigia alle ore 21.00 - 21.15

Festa della birra

(Per Marina: se tu potessi tradurre questo piccolo intervento... grazie!)
Desidero comunicare che ho avuto l'incarico (dal comitato per il gemellaggio) di fare da referente per l'organizzazione della festa della birra.
In particolare dovrei occuparmi di comunicare con il gruppo di Kohren Sahlis che verrà a Montottone tra qualche mese, cercando di:
- confrontarmi con il gruppo tedesco che si occuperà dell'organizzazione della manifestazione per decidere insieme sui punti-chiave relativi alla preparazione dell'evento
- cercare di risolvere "sul posto" tutti i problemi burocratici, organizzativi e logistici che, per forza di cose, possono essere risolti solo da qui. (ad esempio: permessi, pubblicità, allestimento stand, reperimento materiale, ecc.)
Lascio come recapito la mia email: sebdg@tiscali.it
Potete contattarmi in italiano, in inglese o in tedesco (sempre se Marina è disponibile...)

Fermo

Ciao, nostri amici!
Il prossimo settimana arriviamo il Sindaco Konrad e io a Fermo. Noi vediamo certo con amici di Montottone. Sindaco Konrad e io abbiamo imparato un pò di italiano. Ma di grammatica!!
A presto! Tutti i saluti!

saluto

chi è l'autore del saluto?

CIao a tutti

Prova blog

Ernte - il raccolto

Buona idea! Avanti! Facciamo un incontro a K-S per raccogliere le nostre ciliegie!

Gute Idee! Los! Wir veranstalten ein Treffen in Kohren-Sahlis zur Kirschenernte.

Albero di ciliegio in fiore

grazie Manfred, pensa quante ciliege si possomo mangiare....
si può organizzare una gita per raccoglierle!

Das Foto

È un 'albero dal ciliegia dolce in fiori!
Es ist der Baum der Süßkirsche in der Blüte!
Ciao e a presto!

Primavera

La foto è bellissima, che tipo di albero è quello fiorito?

la primavera a Kohren-Sahlis

una bellissima foto che mi ha mandato Manfred a proposito della primavera a Kohren-Sahlis.
Fruehling in Kohren-Sahlis, ein Foto von Manfred Schott.

saluti - grüße - greetings

Und auch von mir herzliche Grüße an Sebastiano! Ich hoffe, wir treffen uns demnächst einmal in Kohren-Sahlis!

Porgo anche io i cordiali saluti a Sebastiano. Spero che incontriamoci prossimamente a Kohren-Sahlis!

I send warm greetings to Sebastiano and I hope we`ll meet soon at Kohren-Sahlis!

Raduno auto d'epoca

Come vi avevo promesso, ecco un'altra foto scattata domenica scorsa...

PS
Un saluto speciale al Dott. Franke... è stato un piacere conoscerti!
Special greetings to Dr. Franke... that was a pleasure to meet you!

Mi fischiano le orecchie

Ebbene si!
Lo ammetto!
Mi fischiano le orecchie!
Dato che la sensazione è abbastanza insopportabile ho deciso di scrivere qualcosa.
Non avendo particolari cose da raccontare (ed essendo assolutamente negato per il ballo) ho deciso di pubblicare un paio di foto del raduno di auto d'epoca di domenica scorsa.
Spero questo basti per farmi passare il fastidiosissimo ronzio...

La primavera è arrivato - Der Frühling ist da

Der Frühling ist da! Nie ist das Kohrener Land so schön wie in diesen Tagen. Schade, daß Ihr es nicht erleben könnt... Eine gute Zeit zum Feiern, Lieben und Zusammenkommen.

La primavera è arrivata! Giammai il nostro paese intorno a Kohren-Sahlis è piu bello. Che peccato che non potete assistere alla nostra primavera...
una bella stagione per festeggiare, per amare e per incontrarsi.


Ho letto attentamente e con partecipazione i nuovi commenti. Spero che prendiamo le decisioni solide per le manifestazioni previste. A quanto sembra non è facile lavorare insieme con la continuità e consensuale...nè qui nè lì.
Per me sarei un piacere che avrei luogo la liturgia della parola connessa con la visione del film "Lutero" e una discussione sulla storia e sulle differenze religiose e culturale. Forse sara possibile ancora in guignio. Sarò mandare una lettera a questo proposito a Don Agostino.

Cordiali saluti a tutti!

Ich habe mit Aufmerksamkeit und Anteilnahme die jüngsten Beiträge gelesen. Ich hoffe, wir treffen tragfähige Entscheidungen für die geplanten Veranstaltungen. Wie es scheint, ist es nicht leicht miteinander kontinuierlich und einvernehmlich zu arbeiten...weder hier noch dort.
Für mich wäre es eine Freude, wenn der Wortgottesdienst stattfände verbunden mit der Aufführung des Luther-Films und einer Diskussion über Geschichte sowie über religiöse und kulturelle Differenzen. Vielleicht ist es im Juni noch möglich. Ich werde dazu einen Brief an Don Agostino senden.

Herzliche Grüße an alle!

Incontro Gruppo lavoro gemellaggio

Giovedì 19 aprile alle ore 21,15 presso l'abitazione della Prof.ssa Luigia Torretta si riunierà il gruppo di lavoro per il gemellaggio.
Vorrei relazionare sugli incontri avuti in questo ultimo periodo, sull'incontro di metà maggio che si terrà a Fermo tra tutti i Sindaci italiani e tedeschi gemellati, sulle future iniziative da intraprendere nell'anno 2007. Data l'importanza dell'argomento gradirei una riunione al completo di tutti il gruppo.
I componenti sono pregati di fare passa parola.
Grazie, Gianni Carelli

Come scrivere in questo blog

cliccare sul pulsante verde dove è scritto: " Nuovo Intervento",
apparirà la schermata di inserimento con scritto:

-Subject: titolo del messaggio,
-Author: nome di chi scrive,
-Message: testo del messaggio,
-Nuovo file immagine per l'upload: se si vuole inserire anche un'immagine ma non è obbligatorio.
In basso ci sono 2 pulsanti verdi:
Pubblica ed Annulla
Cliccare PUBBLICA per inviare il messaggio
ed è fatta!!!
Semplice vero?

Cancellare... Marina

come potrei cancellare i profondi post di Marina?
A nessuno fischiano le orecchie?

e ci sei... soltanto tu...

ciao marisa,
fortuna che almeno tu ogni tanto scrivi due righe. Ragazzi!? Ragazze?! I blog o weblog sono dei diari online, non dico che dobbiate scriverci su ogni sera, ma se non c'è partecipazione tanto vale tornare alle mail. E invece... chi legge soltanto (a qualcuno fischiano per caso le orecchie?) è gentilmente pregato/a di intervenire.
Attendo notizie dal gruppo di lavoro in merito a:
1. programma del gruppo di lavoro per la venuta a maggio di Steglich e Schott
2. informazioni sulla liturgia della parola per giugno (data? modalità?)
3. risposta della pro-loco a Regina Heinze in merito al viaggio di ottobre
4. se proprio volete organizzare il corso di lavorazione del feltro.... lì da voi...
5. se qualcuno vuole venire il 25 aprile e il 1 maggio ad ascoli... per il trekking urbano e per la passeggiata naturalistica con assaggio di pane al mulino di Acquasanta... un modo per vedersi e magari fare due chiacchiere sul gemellaggio.
In ogni caso se posso esservi utile mi trovate il lunedì sera al Lily White a Porto d'Ascoli dopo le 22.00, oppure in giro con Enrico e Roberto a rispolverare un pò di salsa... (chiedete a loro la programmazione)
Per marisa: tutto quello che scrivo e che ritieni non attinente al blog... lo puoi cancellare in tutta tranquillità!

Se non ci sono risposte ci sentiamo a maggio o direttamente ad ottobre... magari faccio un salto sù per la brocca d'oro...o per la sagra dei carciofi... buon gemellaggio a tutti

Verissimo

e proprio vero, solo guardando la foto scatta in noi un po di brio..

tango e saltarello - risposta per marisa

oggi un mio amico mi diceva che non era portato per il ballo.... ci ho pensato su e poi gli ho chiesto se per caso era portato per il cibo, per le cene, se era portato per respirare, e per tutto quello che nella vita è essenziale. Epoi gli ho chiesto come mai riteneva normale invitarmi a cena, ma non essere invitato a ballare.... Ci sono cose che si fanno non perchè si è portati o particolarmente bravi (per esempio bravi a mangiare!? o a respirare?!) ma perchè sono parte di noi. La musica, il ritmo, il movimento del corpo, la comunicazione visuale e tattile fanno parte della nostra vita. Ne facevano parte in passato e continuano ad essere importanti. Mancare questi momenti è come non mangiare o non respirare... ecco perchè ritmo, musica e movimento sono importanti. Poi c'è la nostra storia e allora si finisce per ballare un tango o un saltarello, questione di luoghi, memorie... non so chi siano le persone nella foto, mi piaceva lo scatto un pò mosso, per dare l'idea del movimento, della vita.

Gamba

la gamba sexy della foto di chi è?

pasqua a kohren sahlis

ebbene la foto si vede.... oggetti in feltro raffiguranti uova e conigli... nella tradizione nordica a pasqua è il coniglio a portare le uova (simbolo della vita). per tutti i bambini il coniglio di pasqua (Osterhase) nasconde uova di cioccolata o uova sode colorate nel giardino, tra i cespugli e i fiori. sono i bambini a doverle cercare per poi mangiarne durante la tradizionale colazione pasquale. in Italia invece pizza al formaggio e piconi... per lo meno la variante vegetariana!
un saluto a tutti di montottone e kohren-sahlis.

stasera ho incontrato ad ascoli roberto ed enrico, abbiamo parlato di montottone, di kohren-sahlis e del gemellaggio. anche loro hanno dato l'adesione per la liturgia della parola di giugno e si iscriveranno al corso di lavorazione del feltro, almeno così mi pare di aver capito. per garantire uno scambio di informazioni costante e una partecipazione diretta io sarò con loro nelle serate di salsa....

chiunque pensi che tutto ciò non c'entri nulla col gemellaggio... non ne ha ancora capito il senso e.... nel caso voglia capirci di più può iscriversi sin da ora al corso di feltro!

corso di lavorazione artistica del feltro - ottobre 2007

corso di lavorazione artistica del feltro.
ottobre 2007
direzione artistica: Antje Krahnstoever
informazioni: Marina Iride Ricci 333-2028466 marinaricci@yahoo.it oppure Marisa (webmaster del sito)
numero di posti disponibili: 10
nella foto un saggio delle produzioni
buona pasqua a tutti

Grazie Marina

forse gli altri componenti hanno paura del blog?
Per premio concedo a Marina di pubblicare una sua foto così vediamo se si vede!!!

liturgia della parola

prevista per il mese di giugno liturgia della parola: don Agostino e il dott. Franke insieme. Proiezione film su Lutero a cui segue dibattito. Per dettagli contattare il gruppo di lavoro sul gemellaggio.
ho già le prime adesioni da parte di Francesco e della moglie (gli animatori del gemellaggio tra Fermo e Ansbach città tedesca). per informazioni potete contattare me 333-2028466 marinaricci@yahoo.it

incontro con dott. Franke

Come è andato l'incontro previsto per ieri sera lunedì 2 aprile?

messaggio del sindaco Steglich - traduzione

Ringrazio sentitamente il sindaco Carelli e i membri della delegazione per le visita a Kohren -Sahlis.
Con la presentazione delle bellezze architettoniche e dello stile di vita i nostri concittadini hanno ricevuto molte importanti informazioni riguardanti Montottone.
In questo modo il gemellaggio torna ad essere di nuovo per molti di noi parte della vita cittadina.
Con la visita di Francesca e Francesco, altri due consiglieri hanno avuto l'opportunità di conoscere la nostra città e la nostra regione.
Grazie a Marina per il sostegno alla comprensione linguistica.
Per sostenere la conoscenza reciproca è importante che in futuro vi siano incontri su a tutti i livelli.
Un grazie di cuore a tutti coloro che fino ad oggi hanno sostenuto il gemellaggio ed avuto il coraggio di dare avvio a nuove attività.

Willkommen!

Sehr geehrter Herr Bürgerneister, lieber Herr Steglich,
auch ich heiße Sie herzlich hier im Blog willkommen - sozusagen in der deutschen Gruppe...

Benvenuto Bürgermeister

Sono contenta del suo intervento, chiediamo un aiuto a Marina per la traduzione.

Besuch in Kohren-Sahlis vom 17.-19.März 2007

Herzlichen Dank dem Sindago Gianni Carelli und den Mitgliedern der kleinen Delegation für den Besuch in Kohren-Sahlis. Mit dem Vortrag zur Geschichte, zu Bauwerken und zur Lebensweise haben unsere interessierten Bürgerinnen und Bürger viel Wissenswertes von Montottone erfahren. Somit ist vielen unsere Partnerstadt wieder etwas näher gekommen.
Mit diesem Besuch haben Franceska und Francesko, zwei weitere Stadträte von Montottone unsere Stadt und Region etwas kennen lernen können.
Vielen Dank an Marina, die für beste sprachliche Verständigung gesorgt hat.
Um das gegenseitige Verständnis zu fördern sind auch für die Zukunft Begegnungen auf vielen Ebenen sehr wichtig. Herzlichen Dank an alle, die bisher die Partnerschaft unterstützt haben und vielen auch Mut für neue Aktivitäten.

Bürgermeister Konrad Steglich

legge sulla privacy

Se le persone sono d'accordo certo che si possono mettere le foto, ma la legge che abbiamo in Italia sulla privacy è un pò più complessa, riguarda tutti di dati personali che possono essere raccolti, archiviati e usati da enti pubblici o privati e anche le foto immagino... questa legge è diventata anche un nuovo businnes, ci sono addirittura società di consulenza che offrono servizi di verifica dell'applicazione della legge... meglio non entrare nel merito....

Legge

Cosa dice questa legge? Le foto sono vietate anche se i personi sono d'accordo?

video e foto

Ciao Marina, non vorrei pubblicare foto e video di persone per la legge sulla privacy.

adressen.... indirizzi e contatti - il viaggio a K-S

Falls Martina und Romina keine email-Adresse haben koennt ihr direkt an die Schule schreiben:

Scuola Secondaria di I° grado "G. Perlasca"
classe 2D
Romina und Martina
v.S.Lorenzo
I - 63020 Montottone (AP)
ITALIEN


per francesco e francesca... raccontate voi del nostro viaggio?
per marisa: mettiamo online anche le foto di chi scrive nel blog
e/o video di Montottone (della gente non solo degli edifici)?


AVVISO IMPORTANTE

NON inserite nel blog come recapito il vostro indirizzo civico o numeri telefonici, ma solo e-mail.

Schülerinnen aus Montottone

Wir sind Martina und Romina aus Montottone, wir sind 12, wir besuchen die 2.D an der Scuola Media in Montottone, wir lernen Deutsch seit 2 Jahren, wir hören Musik, Martina mag Nek und Romina mag Anna Tatangelo, wir lernen an der Schula das Thema: Körper und Gesundheit. Wer schreibt uns?
Romina: ich habe 2 Schwester und 2 Brüder, ich mag Deutsch;
Martina:ich habe einen Bruder,ich habe 3 Katzen.
Unsere Andresse: ------
A presto
Bis bald

invito

un invito a raccontare cosa avete fatto a K-S in questi giorni....

viaggio montottonesi verso Kohren.Salish

Il sindaco Gianni, Francesca e Francesco accompagnati dalla gentilissima Marina partiranno stanotte.
Buon Viaggio

Das Treffen

Zum kommenden Wochenende ( 17./18. März ) kommen einige Mitglieder Eurer Arbeitsgruppe zu uns nach Kohren-Sahlis. Wir freuen uns schon auf den Besuch und wünschen ,, Buone vaggio''!

scuole - schulen (2)

Heiko Franke
Giovedì, 08 Marzo 2007

Lieber Fabio Ferracuti,
Se haben Recht: wir müssen etwas überlegen, wie wir Eure Schüler und Gleichaltrige hier in Kohren-Sahlis in Kontakt bringen - denn wir haben ja "nur" eine Grundschule.

Vor zwei Wochen hatte ich eine meiner Töchter (Luise, 14 Jahre) gebeten, auf den Beitrag von Gabriele Claretti zu antworten, doch ich weiß nicht, was daraus geworden ist.
Es ist ein Thema für die Partnerschaftsgruppen hier und bei Euch.

Herzliche Grüße aus Deutschland
Heiko Franke


Caro Fabio Ferracuti,
ha ragione: dobbiamo considerare su come i ragazzi della scuola media possono entrare in contatto con i coetanei a Kohren-Sahlis - perche qui abbiamo solo una scuola elemantare.

Due settimane fa ho domandato Luise (14 anni), una delle mie figlie, rispondere a Gabriele Claretti - ma non so, se ha scritto ...

È una materia per i nostri gruppi di lavoro.

Cordiali saluti da Germania
Heiko Franke

scuole - schulen

Lieber Fabio Ferracuti,
wir müssen etwas überlegen, wie wir Eure Schüler und Gleichaltrige hier in Kohren-Sahlis in Kontakt bringen - denn wir haben ja "nur" eine Grundschule.

Eine meiner Töchter (Luise, 14 Jahre) hatte ich gebeten, auf den Beitrag von Gabriele Claretti zu antworten, doch ich weiß nicht, was daraus geworden ist.
Es ist ein Thema für die Partnerschaftsgruppen hier und bei Euch.

Herzliche Grüße aus Deutschland
Heiko Franke


Caro Fabio Ferracuti,
dobbiamo consideriamo su come i ragazzi della scuola media possono entrare in contatto con i coetanei a Kohren-Sahlis - perche qui habiamo solo una scuola elemantare.

Ho domandato Luise (14 anni), una delle mie figlie, rispondere a Gabriele Claretti - ma non so, se ha scritto ...

È una materia per i nostri gruppi di lavoro.

Cordiali saluti da Germania
Heiko Franke

Sebastiano

Forse ci siamo persi Sebastiano?

traduzione

chi traduce in italiano il post di Fabio Ferracuti?

Liebe Grüße von der Scuola Media

Liebe Blogger,

nach einer Umfrage unter den Schülen der Scuola Media werden sich 5/6 Schüler für ein Gymnasium entschieden (nach der Scuola Media), die anderen werden eine Berufschule wählen. Die Italienischlehrerin hat der Klasse des letzen Jahres ein bißchen Latein beigebracht, es geht um einen Wahlkurs, die Schüler haben Gemeinsamkeiten zwischen Latein u. Deutsch, sie haben alles sehr interessant gefunden. Heute schreibt den Jugendlichen von Kohren Salis die Schülerin Del Gatto Milena.

Bis Bald

Fabio Ferracuti

dialogo

i ragazzi di Kohren-Salis dove sono?

Grazie!

Ciao, Marisa, grazie per il tue informazione!
Manfred

Le Marche sono bellissime

ottima scelta per una vacanza: http://www.diemarken.com/

Vacanze

Jetzt haben wir uns entschieden! Wir machen machen im Oktober Urlaub in den Marken.
Esperimento italiano: Ecco abbiamo risolversi! A ottobre facciamo vacanza della Marche.
Manfred e Gisela.

Junge Leute - i giovani

Liebe Gabriele Claretti,
das war eine sehr gute Idee von Dir ... Die Partnerschaft kann ja keine Sache allein von Erwachsenen sein! Ich hoffe, daß Du bereits eine eMail aus Kohren-Sahlis bekommen hast!

Cara Gabriele Claretti,
aveva una buona idea ... Il gemellaggio non puo essere l´affare degli adulti solo!
Spero che hai ormai ricevuto una e-Mail da Kohren-Sahlis!

Forza ragazzi

Non c'è nessun ragazzo di Korhen-Salis che vuole dialogare con noi?

Hallo

Hallo, Ich bin Gabriele Claretti.
Ich bin 13 Jahre alt, ich wohne in Montottone, ich besuche die classe 2.D, Ich mag Deutsch und Englisch. Ich mag schwimmen, ich gehe ins schwimbad zweimal pro Woche. Ich schlafe gern am Wochenende. Ich möchte Kohren-Sahlis sehen.

Liebe Grüße,
Gabriele ( meine email- Addresse ist EnnioClaretti@tiscali.it )

Scuola Media

Liebe Blogger,

ich bin Fabio Ferracuti, lehre Deutsch nur fuer dieses Schuljahr in Montottone;
an der Scuola Media in Montottone gibt es 3 Klassen, die Schueler sind von 11 bis 13/14, sie lernen Englisch und Deutsch; leider haben wir nur 2 Stunden pro Woche, sie lernen Grammatik, Wortschatz, Landeskunde; wir beschaeftigen uns mit Lesetexten u. Dialogen, die wir auch in der Klasse nachspielen. Wir haben ein Kursbuch "Wir": im Buch findet man viele Themen wie z.B. Familie, Freizeit, Sprots, Essen und Trinken, usw. Nicht alle sind motiviert, aber einige bemuehen sich viel. In den naechsten Wochen werden die Schueler sich vorstellen.

Cari Saluti

Fabio

nessuno ... niemand ...

nessuno scrive, nessuno risponde ... che cosa è successo?
il blog si riposa?

keiner schreibt, keiner antwortet ... was ist passiert?
der Blog ruht sich aus?

Quanto sono strani questi tedeschi! - Wie seltsam sind diese Deutschen!

http://www.viaggio-in-germania.de/ - grazie per l'indicazione!

un sito molto interessante anche per noi tedeschi ... I tedeschi visti con gli occhi italiani:
Ho letto per esempio "Quanto sono strani questi tedeschi!": secondo me 90% è vero...
O "50 modi per salutarsi - Come si salutano i tedeschi?" ... ispiratore!
Interessante forse per una località italiana gemmellata con una località in Germania orientale: "I tedeschi dell'est e dell'ovest" ... e quant'altro ...

come ci vedono gli altri ... Forse una base adatta per un discorso interculturale come un segmento importante del nostro gemellaggio!


Danke für den Hinweis auf die Internetseite http://www.viaggio-in-germania.de/ !
Eine Seite, die auch für uns Deutsche sehr interessant ist: Die Deutschen gesehen mit italienischen Augen!
Zum Beispiel habe ich gelesen "Wie seltsam sind die Deutschen" - meiner Meinung nach zu 90% zutreffend.
Oder "50 Arten sich zu begrüßen - Wie begrüßen die Deutschen einander" - anregend!
Interessant für einen italienischen Ort, der eine Partnerschaft mit einem ostdeutschen Ort hat ist auch "Die Ostdeutschen und die Westdeutschen".
Und vieles andere...

Wie sehen uns die anderen? vielleicht eine geeignete Grundlage für einen interkulturellen Austausch als einen wichtigen Bereich unserer Partnerschaft.

Danke Manfred!

segnalo questo sito ricco di informazioni per noi italiani:
http://www.viaggio-in-germania.de/

traduzione del post di Manfred - Das neue Gesicht

Il nuovo aspetto del blog è molto pratico! brava! La suddivisione permette di trovare con facilità i vecchi post. Grazie Marisa!
A proposito le mie foto di Montottone non sono venute particolarmente bene....

P.S. dalle scuole di Montottone e K-S tutto tace.... novità?

Das neue Gesicht

Das neue Gesicht von Bloggem finde ich gut und praktisch! Die neue Aufteilung ist übersichtlich. Wenn ich ältere Artikel suchen möchte,sind diese mit Hlfe der Auflistung (links) schnell zu finden. Grazie, Marisa! Auch der Hinweis von Marina war gut!
Marina, meie Fotos sind aber nicht so besonders gut. Saluti a tutti. Manfred
P.S. Per favore, Marina, übersetzt Du es?

Fuer Manfred von Marisa

Marisa laesst wissen, dass Du an das Fotowettbewerb "Montottone in Bildern" teilnehmen koenntest. Weitere Informationen folgen.... Marisa vai pure con l'inglese che va benone!

Wir laden den Deutsch-Schullehrer ein am blog teilzunehmen

Marisa moechte sowohl den italienischen Deutschlehrer der Schule in Montottone, als auch den Ansprechpartner der Schule in K-S herzlich einladen an diesem blog teilzunehmen. Wie laufen derzeit die Aktivitaeten zwischen den 2 Schulen? Sind die Schulen ueberhaupt in Kontakt gekommen?

Invito prof. di tedesco

Volevo chiedere alla prof. Luigia e ad Enrico di invitare il prof. di tedesco della scuola media a parteciapre al blog.
scusate il mio inglese di emergenza, volevo dire a Manfred che potrà partecipare al concorso fotografico.
p.s. le stelle di natale saranno fiorite fino al 21 marzo.....

New layout and Photographic Competition

Penso che gli sponsor se ci muoviamo in fretta non siano un problema.
Ho inserito i post più vecchi in alto perchè i più recenti sono visibili a destra. Quando i nostri interventi saranno più numerosi (ed io sarò diventata più brava!!!!) verranno archiviati per mese.

Concorso fotografico - Aggiornamenti

Salve a tutti
Vorrei aggiornarvi sugli sviluppi relativi all'organizzazione del concorso fotografico.
Ho contattato il fotografo Claudio Marcozzi (http://www.photoland.it) il quale ha dato la sua disponibilità a far parte della giuria e, eventualmente, a mostrare alcuni suoi lavori. L'unica limitazione che ha posto riguarda le date: è molto impegnato!
Mi ha anche detto che "Montottone ha avuto sempre un posto speciale nei suoi pensieri"!
Vedremo...
Mi sono informato anche sui costi di realizzazione di un pieghevole pubbilicitario: direi che non ci sono grossi problemi da questo "fronte".
Occorre assolutamente trovare degli sponsor, anche perchè vanno inseriti nel pieghevole.
Non ho avuto ancora tempo per cercarli ma gradirei un piccolo aiuto da parte dei membri del comitato per il gemellaggio.. :-)
È tutto, per il momento.
A presto.
Sebastiano

blog - layout 2

meglio!
nei titoletti però inverti l'ordine dei messaggi: quelli più recenti in alto, oppure c'è un motivo specifico per iniziare con quelli più vecchi?
traduzione del post di Franke: ti fa i complimenti per il lay-out, e si augura che anche i contenuti (concreti) raggiungano presto lo stesso livello!
indicazione per tutti: se volete che i mesaggi vengano letti mettete dei titoli significativi! magari in inglese (se non bilingui).
a presto.
p.s. le stelle di natale fino a quando reggeranno....?

Verbesserung

Eine deutliche Verbesserung! Grosses Lob! Hoffen wir, dass dadurch auch die Inhalte vertieft werden und der Austausch intensiviert!

(scusate - sto lavorando .. forse posso tradurre stasera...)

ok

grazie e ciao Marina

blog layout

meglio! il bottone in alto è più comodo e visibile.
gli interventi però in blu (o neri?) su sfondo blu non si leggono!!!!
meglio bianco su sfondo blu, oppure cambiare lo sfondo...
entro la settimana dovrei passare una serie di informazioni al vostro sindaco
so long
marina

modifiche al blog

ho inserito il sommario di tutti gli interventi a sinistra della pagina e il bottone per intervenire in alto a destra. Cosa ne dite è meno dispersivo come layout?

riunione

la riunione è andata bene,
mancavano alcuni componenti importanti ma abbiamo definito dei punti con Sebastiano.

benvenuto

Ciao Enrico, benvenuto nel blog!
Per il team: come è andata la riunione di ieri?
a presto

P.S. sono su skype con Franke e stiamo cercando di contattare Carelli...

saluti a tutti

accedo per la prima volta a questo blog...sono convinto che sia uno strumento interessante per interagire!!!
Ciao e a presto.

maggio 2007

a maggio, verso il 10-12 si terrà a Fermo un incontro internazionale per i gemellaggi Italia-Gemania. (Per Gianni: ho il fax che mi ha inviato Konrad, quando ci possiamo vedere?). Per quanto riguarda K-S ho ricevuto i dettagli per l'organizzazione di viaggi nella zona di K-S, la traduzione la facciamo quando ci vediamo insieme ai chiarimenti ed eventuale risposta. La mail che avrei dovuto ricevere dal comune di K-S con i dettagli della loro riunion (che il sindaco mi ha preannunciato via telefono) non mi è ancora arrivata. L'avrebbero mandata anche alla mail del comune di M. o del sindaco. Fatemi sapere e in caso giratemela. Buona riunione.
marina.

p.s. il 29 lunedì pomeriggio sono allo IAT di Porto San Giorgio con Alessandra Mancini. Ci vediamo lì?

Incontro gruppo di Montottone

Ci ritroviamo dalla prof. Luigia mercoledì 24 gennaio alle ore 21.00

gruppo di lavoro: novità

Due giorni fa c`era il primo incontro del nostro gruppo di lavoro l`anno 2007. I resultati (l`idee, i propositi e le domande) invierà il nostro sindaco a Marina nei prossimi giorni.
Saluti da Germania!

Vor zwei Tagen hat das erste Treffen unserer Arbeitsgruppe im Jahr 2007 stattgefunden.Die Ergebnisse (Ideen, Absichten und Fragen) wird unser Bürgermeister in den nächsten Tagen an Marina weitergeben.
Viele Grüße aus Deutschland!

concorso fotografico

Sebastiano come procede l'organizzazione per il concorso?

testo della canzone

http://www.italianissima.net/testi/quattroa.htm

?

come continua la canzone?

grazie per gli auguri

"eravamo quattri amici al bar con la voglia di cambiare il mondo......"
la conoscete queata canzone di Gino Paoli

che bello! wie schoen!

a marisa ed heiko....
siamo in tre, in quattro con Manfred
jetzt sind wir zu dritt, zu viert mit Manfred

chi altro si aggiungerà alla nostra comunità virtuale?
wer wird noch an unsere virtuelle Gemeinschaft teil nehmen?

lettori silenziosi fatevi avanti e lasciate un messaggio
stille Leser schreibt auch eine Nachricht

mari

Per Marisa

Leggo solo ora che hai avuto il compleanno! Tanti auguri da parte degli amici di Montottone qui a Kohren-Sahlis!

Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag an Marisa von allen Freunden Montottones hier in Kohren-Sahlis.

in ritardo... (per marisa)

gli auguri per il compleanno!

compleanno

niente di importante per il gemellaggio:
oggi è il mio compleanno!

calendario

del calendario non so niente, ho visto velocemente il sindaco stamattina ma era impegnato.
Grazie dott. Franke della citazione di Francesco de Sanctis

TRADUZIONE PER FRANKE

Leopardi ist Skeptiker und macht uns gläubig. Er glaubt nicht an eine bessere Zukunft für das Vaterland und erzeugt Mut und Liebe zu großen Taten. Er hat eine derart schlechte Meinung von der Menschheit, und seine freundliche Seele verehrt und besingt sie.

ILPENSIERO DI LEOPARDI E' IMPRONTATO ALLO SCETTICISMO EPPURE CI RENDE CREDENTI. EGLI NON CREDE NELLA POSSIBILITA' DI UN FUTURO MIGLIORE PER LA PATRIA, NONOSTANTE CIO' FA CRESCERE IN NOI IL CORAGGIO E L'AMORE PER LE GRANDI AZIONI. HA UNA PESSIMA OPINIONE DELL'UMANITA', MA LA SUA ANIMA NON FA CHE ADORARE E CANTARE L'UMANITA' STESSA. (CIT. DE SANCTIS).

OK, CON LA COLLABORAZIONE SEMBRA CHE CI SIAMO, TRA UN PO' TORNERA' ATTIVO ANCHE IL NOSTRO SINDACO... so, dann funktioniert es doch, in Kurze wird auch unser Sindaco wieder fit sein....

ciao a tutti.

a proposito: Manfred ha spedito un calendario per posta al gruppo di lavoro... a Montottone è arrivato qualcosa? Se si battete un colpo!


gemellatti

carissimi Franke e Marina il mio pessimismo non era rivolto certamente ai componenti dei due gruppi ma a tutti i montottonesi.
Gradittissimi i vostri interventi.

A presto

Leopardi

Rispettivo Leopardi ed i sentimenti leopardiani voglio ancora contribuire una citazione di Francesco de Sanctis:

Leopardi ist Skeptiker und macht uns gläubig. Er glaubt nicht an eine bessere Zukunft für das Vaterland und erzeugt Mut und Liebe zu großen Taten. Er hat eine derart schlechte Meinung von der Menschheit, und seine freundliche Seele verehrt und besingt sie.

Una volta questo posso tradurre anch` io ... fino a quel momento dèvono Marina o Enrico aiutare...

Per i amici tedesci:
Dies ist ein Zitat über den italienischen Dichter und Philosoph Giacomo Leopardi (19.Jh.), der sozusagen als der Inbegriff des Pessimismus gilt, was man aber eben auch anders sehen kann...und sehen sollte zB. im Blick auf unsere Partnerschaft.

Befana e gemellaggio / Epiphanias und Partnerschaft

Salve!
É vero - la befana non la abbiamo come una festa, ma alcuni a Germania conoscono la leggenda ... Marina ha gia indicato ai tre re magi - non dimenticate, che i resti dei questi re (forse...) sono a Colònia nel duomo; nelle nostre parrocchie luterane festeggiamo al gennaio 6 la festa "epifania" (del Gesú) come un modo della fine del natale.

Gemellaggio:
Purtroppo ieri non c&acute;era un riunione del nostro gruppo di lavoro. Questo mi rincresce, perche abbiamo molto da fare e preparare.
Mi importa molta che lavoriamo con regolarità e che informiamo l`un l`altro. Si! - "I tedesci sono precisi" - non tutti, ma alcuni ... ma naturalmente non voglio essere nerboruto...

Cordiali saluti e alla prossima volta! - e una buona festa della befana!

Hallo!
Es stimmt, "Befana" als ein Fest haben wir nicht, aber einige in Deutschland kennen die Geschichte, die damit zusammenhängt.
Marina hat bereits auf die Heiligen drei Könige hingewiesen - vergeßt nicht, daß die Überreste dieser Könige (vielleicht...) im Kölner Dom liegen.
In unseren lutherischen Gemeinden dagegen feiern wir eher das Fest der "Erscheinung Jesu Christi" (Epiphanias) als eine Art Abschluß von Weihnachten.

Partnerschaft:
Leider gab es gestern kein Treffen unserer Arbeitsgruppe. Das bedaure ich sehr, denn wir haben viel zu tun und vorzubereiten.
Es liegt mir am Herzen, daß wir kontinuierlich arbeiten und daß wir einander informieren. Ja - die Deutschen "sind für Präzision", nicht alle, aber einige. Aber natürlich möchte ich niemandem auf die Nerven gehen...

Herzliche Grüße und bis zum nächsten Mal!
Und eine "schöne Befana" (sozusagen) !

su col morale!

LE HO VISTE LE STELLE DI NATALE!! SI, SI NOTANO PROPRIO. PER IL RESTO DEVO DIRE CHE OGNI TANTO DO' UNA SBIRCIATINA NELLA SEZIONE FOTOGRAFICA, TANTO PER SAPERE COSA SUCCEDE DALLE VOSTRE PARTI.... E POI TI ASSICURO CHE FRANKE LEGGE IL BLOG CON ASSIDUITA', TANTO E' VERO CHE ASPETTA ANCORA UNA RISPOSTA AD UNA RICHIESTA POSTATA TEMPO FA. I TEDESCHI SU QUESTO SONO PRECISI, NON SI SGARRA, SE NON RISPONDI A TONO E' SEGNO DI DISINTERESSE... AD OGNI MODO E' VERO IN GERMANIA LA BEFANA NON CE L'HANNO, TANTO PIU' CHE COMUNQUE IL 6 E' CONOSCIUTO COME IL GIORNO DEI TRE RE MAGI (EPIFANIA)... E CHE DIRE DEL VECCHIONE! UHM, MAGARI POTREMMO MANDARE UN MAIL AI PARTNER SEGNALANDO GLI AGGIORNAMENTI.... VABBE' QUESTO POST PERO' NON LO TRADUCO, CON BUONA PACE DI MANFRED E DEGLI ALTRI... DEPRIMITI PURE SE TE LO SENTI, LEOPARDI CI HA TIRATO SU DEI GRAN CAPOLAVORI!!! SCHERZO! A PRESTO DOVUNQUE... MARI

stelle e babbo natale

ho persino fatto sbocciare le stelle di natale a Montottone!
Oggi mi sento un pessimismo cosmico leopardiano ...forse perchè la festa della befana è vicina.
Come noto dal calendario donatomi da Regina in Germania non è festa il 6 gennaio?

Ci sono

Cara Marina io ci sono ma a volte mi demoralizzo perchè faccio anche dei sacrifici per aggiornare e tenere su il sito e nessuno mi dice niente..a parte te!
Sigh........

LA SCUOLA E L'ALIMENTAZIONE

CIAO LUIGIA!
BUON ANNO ANZITUTTO...
COSA STA FACENDO LA SCUOLA SUL TEMA ALIMENTAZIONE? SONO IN CONTATTO CON LA SCUOLA DI K-S ?
TIENIMI AGGIORNATA SE CI SONO NOVITA'.
A PRESTO MARINA

An Luigia: wie laueft es in der Schule? Sind die Schulen in Kontakt?
bis bald Marina

C'E' NESSUUUNOOOO?

MARISA CI SEI?
CHE FINE HANNO FATTO GLI ALTRI DEL GRUPPO?

ANNULLATA RIUNIONE K-S

FRANKE MI HA APPENA COMUNICATO CHE IL SINDACO STEGLICH HA ANNULLATO LA RIUNIONE DI OGGI POMERIGGIO. HO CONFERMATO CHE IL GRUPPO STA LAVORANDO AL CONCORSO FOTOGRAFICO E CHE LA POSSIBILITA' DI ORGANIZZARE DUE INCONTRI NEL PERIODO 1-4 APRILE CON LUI SARA' DIFFICILE PERCHE'SIAMO IN PROSSIMITA' DELLA PASQUA E IL PROGRAMMA E' GIA' COMPLETO. AD OGNI MODO FRANKE HA GIA' PRENOTATO IL VOLO E SARA' IN ZONA, MIO OSPITE IN QUEI GIORNI, PER FARE PRATICA DI ITALIANO E ORGANIZZARE UN VIAGGIO NELLE MARCHE E NEL CENTRO ITALIA PER IL 2008. BUONA BEFANA A TUTTI

Treffen in K-S abgemeldet. Die Montottone Gruppe arbeitet am Fotowettbewerb weiter (Foto von Montottone). Franke wird 1-4 April in Italien sein (Organisation Reise 2008 und Italienisch ueben), ein (2) Treffen mit Schule und Montottonesi werden wohl nicht stattfinden, da zu Ostern das Programm schon voll ist. Buona Befana!

NUMERO CORRETTO

SCUSATE IL NUMERO CORRETTO E' 333-2028466

OGGI POMERIGGIO GRUPPO DI LAVORO A KOHREN SAHLIS

OGGI POMERIGGIO SI RIUNISCE A KOHREN-SAHLIS IL GRUPPO DI LAVORO PER IL GEMELLAGGIO. IL DR. FRANKE MI HA CHIESTO SE CI SONO NOVITA' RISPETTO AL PROGRAMMA DELLE ATTIVITA' CONCORDATO A BRESSANONE. SAREBBE UTILE CREARE UN CANALE COMUNICATIVO TRA I DUE GRUPPI (LA DIFFICOLTA' NON E' COME VEDO SOLO LINGUSTICA...) MONTOTTONE E KOHREN-SAHLIS. QUESTO IL MIO AUGURIO PER IL 2007. PER MESSAGGI DELL'ULTIM'ORA SONO A DISPOSIZIONE AL 333-2020466 OPPURE FINO ALLE 18.00 IN UFFICIO ALLO 0733-409119. SE NON CI SENTIAMO BUONA BEFANA A TUTTI. MARINA

INCONTRO GRUPPO DI LAVORO KOHREN-SAHLIS

GIOVEDI' 4 GENNAIO SI RIUNISCE IL GRUPPO DI LAVORO DI KOHREN-SAHLIS. SE AVETE INFORMAZIONI DA INVIARE O COMUNICAZIONI DA FARE FATEMI SAPERE. BUON ANNO A TUTTI. MARINA

An Montottone: Am Donnerstag dem 4. Januar. Um Informationen und Meldungen weiterreichen zu koennen... stehe ich bereit. Einen guten rutsch ins neue Jahr. Marina

Buone Feste

Un bacione a Marina e tanti auguri a tutti!

Il punto della situazione prima di Natale

Se ci sono notizie per K-S fatemi sapere!
Wenn es Informationen fuer K-S gibt sagt mir bescheid!

Un buon Natale a tutta Montottone

Saluti

Ciao, amici il gemellaggio, io desiderare voi un Buon Natale e un felice Nuov`Anno 2007!
Un regalo piccolo è de Kohren essere imn vaggio!

Traduzione

Lieber Manfred und Kohrener, zur Uebersetzung stehe ich bereit.

Caro Manfred e abitatni di Kohren-Sahlis, un aiuto per la traduzione lo dò volentieri.

A presto
Bis bald

Hallo Manfred

Ich wünsche gesegnete Adventstage!

Kommentar

Salve!
Leggo intensivo BlogGem per voi.( Spesso con forzo! )
Sono piacere di vantaggi frequente. Abiami abitanti a Kohren-Sahlis gran problemi, da capire lo testo. Possa Marina ( Iride ) aiuta per traduzione alcuni importanti commenti?
Hallo!
Ich lese intensiv Eure BlogGem.( oft mit Mühe! )
Ich bin erfreut über die häufige Nutzung. Wir Einwohner von Kohren-Sahlis haben große Probleme, den Text zu verstehen. Kann Marina ( Iride ) helfen und einige wichtige Kommmentare Übersetzen?

refusi

Scusate! Non sono responsabile dei refusi...

Progetti - Projekte

C'era l'incontro del gruppo di lavoro a 06 dicembre ? Siamo curiosi dei risultati - sopratutto riguardante ai nostri progetti l'anno prossimo...
Auguro benedetti giorni d'avvento!

Hat das Treffen der Arbeitsgruppe am 6. Dezember stattgefunden? Wir sind neugierig auf die Ergebnisse - vor allem hinsichtlich unserer Projekte im kommenden Jahr...
Ich wünsche gesegnete Adventstage!

gemellaggio

Ricordo ai componenti il gruppo di lavoro che mercoledì 06/12/2006 ore 21,15 ci sarà l'incontro presso l'abitazione della Prof. Torretta Luigia.
Invito tuttti alla partecipazione e alla puntualità: saluti. Gianni Carelli

6 dicembre

ci troviamo da Luigia

la scuola di Montottone

Perfetto, un grazie a Luigia. Fatemi sapere come procedono le vostre attività. In particolare se le scuole (e i rispettivi insegnanti) di Montottone e Kohren-Sahlis sono in contatto.

Materiale cartaceo

Ho ricevuto il materiale relativo all'alimentazione, che lunedì farò vedere anche all'nsegnante di tedesco. Grazie a Marina e arrivederci al prossimo incontro!

influenza

Ciao Marina, non ho più sentito nessuno in questi giorni grazie all'influenza, ho provato a contattare Gianni ma è sempre occupato..
a presto
Marisa

la storia dell'alimentazione

E' arrivato il materiale per la scuola? Ci sono indicazioni per il dr. Franke in relazione agli incontri (vedi messaggio precedente)? un saluto a tutti.

foto

alcune foto fatte da me sono all'interno della galleria GEMELLAGGIO, se mi spedite anche le vostre le posso pubblicare.

Saluti a tutti

foto

Salve!
Il nostro incontro a Bressanone era una grande esperienza! Grazie di cuore a tutti i partecipanti!
Se ben mi ricordo alcuni hanno fotografato. È possibile far vedere le foto - per esempio qui sul sito internet?

Hallo!
Unsere Begegnung in Brixen war eine wichtige Erfahrung. Herzlichen Dank allen Beteiligten!
Wenn ich mich recht erinnere, haben einige fotografiert. Ist es möglich, die Fotos zu zeigen -z.B. hier auf der Internetseite?

storia dell'alimentazione per la scuola di Montottone

Per le professoressa Luigia. In relazione al tema scolastico "alimentazione" e all'incontro con i ragazzi e il dott. Franke per l'aprile 2007, ho inviato al sindaco tre storie (da consegnare a Lei oppure alla scuola) che forse potrebbero servire da spunto per il lavoro di preparazione. Sarebbe bene poter dare a Franke indicazioni un pò più precise sul contesto nel quale si inserirebbe il suo intervento, sul livello di conoscenza del tedesco da parte dei ragazzi, sulla durata prevista per l'incontro, sul lavoro fatto da i ragazzi e così via. Vero è che c'è tempo, ma così intanto ci portiamo avanti sul fattibile.

Ich habe Dem Sindaco Carelli etwas Material zum Thema Ernaehrung fuer die Lehrerin Luigia Torretta zugeschickt. Von ihr oder von der Schule sollten jedoch so bald wie moeglich noch Details zum Treffen/Vortrag von dr. Franke mit den Schuelern (April 2007) geklaert werden.

incontro di questa sera RIMANDATO

ci risentiamo prima possibile!

prossimo incontro da riconfermare

martedì 14 novembre da Luigia

mercoledi 8 novembre

Il gruppo di Montottone si incontra mercoledi 8 novembre alle ore 21.00 da Luigia


Die Gruppe von Montottone trifft 8 Mittwoche November zu Stunden 21.00 von Luigia

la traduzione è fatto da google!

il passato.... il presente

I caduti in guerra, un passato da non dimenticare... per raccontare una storia che oggi vede popoli un tempo nemici tendersi la mano e intraprendere un cammino comune.

Sindaco impegnato con discorsi commemorativi e deposizione di corone.

Domenica 5 novembre 2006 si terrà la cerimonia di Commemorazione del 4 Novembre con scoprimento di una Lapide in memoria dei caduti montottonesi presso il Parco della Rimembranza.

Nuovi arrivi - Neue Eintraege

Bene, bene, vedo che anche Manfred si è dato al blog!
Sehr gut...wie ich sehe auch Manfred nimmt am Blog teil!

Cosa si fa a Montottone? Quando vi riunite per programmare le prime attività?
Was passiert nun in Montottone? Wann trifft sich die Gruppe um die ersten Aktivitaeten zu programmieren?

Marisa, se mi mandi gli appunti posso provare ad integrarli. grz

Bressanone

Qualce nostre due gruppo di lavoro avete am 19./20. 10.06 a bressanone la possibilata insieme lavorino un progetto.
A borda fecero parlassi per rinvigorimento nostro gemellaggio.
In partilovare -MILLE GRAZIE- per Marina!
Molte salute! (Capite?)
Manfred.

Es soll heißen:
Einige Mitglieder unserer zwei Arbeitsgruppen nutzten am 19./20. 10.06 in Brixen die Möglichkeit gemeinsam einen Plan zu erarbeiten. Am Rande wurden Gespräche geführt zur Stärkung underer Städtepartnerschaft.
Im Besonderen - TAUSEND DANK- an Marina!
Viele Grüße! (Verstanden?)
Manfred.

Gruppo di K-S

Il gruppo di Kohren-Sahlis si incontra probabilmente a lunedi novembre 6.
Heiko Franke

Brixen

I gruppi di lavoro sono soddisfatti dell'incontro tenutosi a Bressanone?

Roma

È vero - ero a Roma (ed a Verona) con un gruppo di 24 persone - un viaggio di formatione per adulti. La mia scuola offre ogni anno fra l`altro un viaggo in Italia. Stasera siamo ritornati.
Era proprio bello che io e la mia moglie abbiamo incontrato Marina Ricci - nel contempo una buona occasione parlare del incontro a Bressanone: Sono curioso...
Cordiali saluti!
Heiko Franke


Stimmt, ich war in Rom (und in Verona) mit einer Gruppe von 24 Leuten - auf einer Bildunsgreise für Erwachsene. Meine Schule bietet in jedem Jahr unter anderem eine Reise nach Italien an. Heute Abend sind wir zurückgekehrt.
Es war wirklich schön, daß meine Frau und ich Marina Ricci treffen konnten - gleichzeitig eine gute Gelegenheit über das Treffen in Brixen zu sprechen: Ich bin gespannt...
Herzliche Grüße!

novità

Sono pronta per la partenza di giovedì. So che vi siete riuniti ancora una sera. Fatemi avere tutte le info e i commenti che ritenete utili marinaricci@yahoo.it

Sabato 21 ero a Roma, dove ho incontrato il dott. Franke con il suo gruppo di visitatori della Città Eterna. Ho anche avuto modo di scambiare due parole con il parroco di Kohren Sahlis, Christian. E poi ovviamente si è parlato di gemellaggio, di cultura, del viaggio di novembre... Vi terrò aggiornati.

In relazione alla scuola ho trovato su internet (perchè è fuori catalogo oramai) un libro intitolato "Il pentolino magico" nato da un lavoro svolto da Massimo Montanari con una scuola sul tema dell'alimentazione e sulle fiabe. Edizioni Laterza. Molto interessante! Magari può servire da spunto per l'attività in classe. Montanari è autore di "La fame e l'abbondanza - Storia dell'alimentazione in Europa.

Sono contenta che i ragazzi si siano rimotivati. Non perdiamo l'occasione di rendere concreto il loro entusiasmo!

Questo post dovrei tradurlo in tedesco.... ma finchè lo legge solo il dott. Franke va bene anche in italiano. Oder liest auch jemand in K-S diesen Blog?

incontro

ci sono novità per questa sera?

Marina

Marina sei pronta per la partenza?

Benvenuta Prof.ssa

Buon lavoro con i ragazzi.

Comunicazione

Ciao a tutti, entro anch'io nel blog per comunicare che i ragazzi ed alcuni insegnanti della nostra scuola media hanno accolto con interesse le attività proposte dal gruppo di lavoro per il gemellaggio. Dopo aver approfondito con i miei alunni di 2^ gli scopi e le iniziative del gemellaggio li ho trovati anche più motivati verso lo studio del tedesco.
Vi aspetto per l' incontro di giovedì, 19. Luigia

effetto negativo

se le mie citazioni vi allontanano dal blog non scriverò più!!!!

prova

funzionamento blog

Dr. Franke risorsa preziosa per questo blog

Riprendo una frase da un film, letta nel blog del Dott. Federico Neri.

"E' facile parlare ad una platea obbligata ad ascoltarti, è molto più difficile conquistare e far rimanere, un platea di ascoltatori libera di andarsene."

Herzliche Grüße!
Marisa Nanni

cittadini di Kohren-Sahlis

Grazie del saluto!
Come si chiamano gli abitanti di Kohren-Sahlis? Secondo me bisogna dire: "die Kohren-Sahliser" o "die Kohrener und die Sahliser" (perche sono due località unificate l'anno 1934) - ma ora siamo un comune di molte località: a Kohren-Sahlis abitano "die Gnandsteiner" (per esempio io), "die Altmörbitzer", "die Terpitzer", "die Rüdigsdorfer" (per esempio il nostro sindaco) etc...
Insomma: "die Kohren-Sahliser" accettano tutti...e se qualcuno dice solo "die Kohrener" - va bene così ...
Heiko Franke

Wie heißen die Einwohner von Kohren-Sahlis? Meiner Meinung nach muß man sagen: "die Kohren-Sahliser" oder aber "die Kohrener und die Sahliser" (denn das sind ja zwei Ortschaften, vereinigt 1934) - doch heute sind wir eine Kommune aus vielen Ortschaften: in Kohren-Sahlis leben "die Gnandsteiner" (z.B. ich), "die Altmörbitzer", "die Terpitzer", "die Rüdigsdorfer" (z.B. unser Bürgermeister) etc...
Kurz und gut: "die Kohren-Sahliser" akzeptieren alle .. und wenn jemand nur sagt: "die Kohrener" -ist das auch in Ordnung...
H.F.

Che bello!

Innanzi tutto mi associo a Marisa nel porgere un cordiale "benvenuto nel nostro blog" al Dott. Franke.
Di nuovo complimenti per il suo ottimo italiano.
Mi fa piacere che questa iniziativa stia dando qualche frutto!
Mi dispiace non poter partecipare all'incontro di Bressanone: purtroppo ho degli importanti impegni di lavoro... cercherò di non mancare la prossima volta.
Buon lavoro a tutti!

Benvenuto dott. Franke

il blog è aperto a tutti gli interessati al gemellaggio (Montottonesi e Kohrenen), con il supporto Suo, di Marina e di Enrico per superare la barriera linguistica.
Complimenti per il suo italiano, è giusto chiamare gli abitanti di Kohren-Sahlis Kohrenen?

Complimenti!

I miei complimenti!
Una bella idea e un utile contributo per lo sviluppo del nostro gemellaggio - oggi prima di tutto un forum per i cittadini di Montottone ma in futuro senza dubbio un forum per voi a Montottone e noi a Kohren-Sahlis insieme!

Meinen herzlichen Glückwunsch!
Das ist eine gute Idee und ein nützlicher Beitrag zur Entwicklung unserer Partnerschaft ... Heute vor allem als ein Forum für die Bürger Montottones, doch in Zukunft zweifellos als ein Forum für Euch in Montottone und uns in Kohren-Sahlis gemeinsam!

Cordiali saluti! Herzliche Grüße!
Heiko Franke

(se è necessario - mi correggerete per favore !)

link al blog

lo stemma a sinistra di Kohren-Sahlis rimanda al blog,
non ho messo in evidenza il blog per testare l'intervento degli "addetti ai lavori"!
Il blog è aperto A TUTTI
a presto

c'è nessuno?!

c'è nessunooooo!? C'E' NESSUNOOOOOOOOO!?
(AAA particella di gemellaggio...dispersa nell'acqua della cisterna... cerca anima "gemella", anche più di una...)

blog in evidenza

Che ne dite di mettere un link temporaneo al blog sulla home page? oppure di inviare una mail a tutti i montottonesi di cui avete un indirizzo? oppure qualche altra misura per animarlo un pò.

Vi confermo che domani pomeriggio a K-S si riunisce il gruppo di gemellaggio, avranno modo di valutare le proposte di Montottone e di farne di proprie in vista dell'incontro a Bressanone.

Il sindaco era positivamente impressionato dal lavoro svolto e dai risultati delle riunioni.

riunione del gruppo gemellaggio a Kohren-Sahlis

mercoledì prossimo (11 ottobre) si riunisce il gruppo pro gemellaggio a Kohren-Sahlis.

blog gemellaggio

Vedo con immenso piacere che i componenti il gruppo di lavoro per il gemellaggio continuano anche dopo gli incontri a lavorare su quanto proposto...continuando così non potremo che fare un gran bel lavoro. Complimenti.

che bello!

adoro la potenzialità dei blog

Cittadini di Kohren-Sahlis

Ho inserito un invito a leggere e commentare il blog nel Gaestebuch (libro dei visitatori) del sito di Kohren-Sahlis.

invito per il dott. Franke

Geht auch auf Deutsch... ich schreibe die Uebersetzung danach. Oder doch mal auf Italienisch probieren?

Proposte e risposte

Le proposte non le ho ancora tradotte, ma ho parlato con il sindaco Steglich, che mi ha assicurato che la prossima settimana si vedranno per parlarne. La risposta del dott. Franke (che le legge anche in italiano) è decisamente positiva!

Ich habe die Vorschlaege noch nicht uebersetzt. Der Buergermeister Steglich hat mir jedoch versichert, dass sich die Montottone-Gruppe naechste Woche treffen wird um die Themen zu diskutieren. Der Feedback von Dr. Franke (der sie auch auf Italienisch lesen kann) ist sehr positiv gewesen!

Forse dovremmo avvisare "ufficialmente" i gemelli dell'esistenza del blog? Che ne dite?

Il mio parere

Credo che siamo riusciti ad individuare una serie di iniziative interessanti, finalizzate allo scambio culturale.
Credo che questo dovrebbe essere lo spirito giusto del gemellaggio: confrontarsi per conoscersi e, attraverso le diversità, crescere culturalmente.
Vorrei proprio sapere cosa ne pensano i nostri "gemelli" delle proposte...

Incontro gemellaggio 3 ottobre 2006

La mia impressione sul lavoro svolto dal gruppo del gemellaggio è sicuramente positiva.
Vi sono attività concrete, importanti per i montottonesi (sia in generale come cittadini, che come aderenti ad associazioni o inseriti nel mondo della scuola o nell'ambito religioso). Le attività coinvolgono persone della varie fasce di età su temi, che voi stessi ritenete. I miei complimenti, siete un bel gruppo di lavoro! e non vi manca la motivazione.
Sarò ben felice di contribuire alla riuscita delle attività!

Incontro

Marina cosa ne pensi del gruppo di lavoro per il gemellaggio?
Creative Commons License
Questo/a opera è pubblicato sotto una Licenza Creative Commons.

Aranea s.a.s. - Partita IVA 01456650447
webmaster:Marisa Nanni